설명
메인 아티스트: An'Om
메인 아티스트: 베인
작곡가: 발렌틴 그라탈루프(Valentin Grataloup)
작곡: 톰 모반트
작곡 작사: 톰 모반트
작곡가 작사: Valentin Grataloup
편곡: 샤를 드부이(Charles Debouit)
편곡: 앙투안 라뮈르
편곡: Arnaud Chataignier
가사 및 번역
원문
Nous deux c'était l'fire, ouais toi tu viens d'ailleurs.
Nan t'es pas comme les autres, t'as soigné toutes mes peurs, ouais.
Bébé j'ai le seum, nan. Tu sais j'oublierai ton odeur et l'idée me fait déjà mal au cœur, ouais.
Nous deux c'était l'fire, ouais toi tu viens d'ailleurs.
Nan t'es pas comme les autres, t'as soigné toutes mes peurs, ouais.
Bébé j'ai le seum, nan. Tu sais j'oublierai ton odeur et l'idée me fait déjà mal au cœur, ouais.
Je regarde le plafond des heures, me dire que tout est désert.
J'ai peur que tu sois ailleurs, que tu lui laisses ton odeur.
Dans ma rétine j'ai ton empreinte, dans mes larmes il coule de toi.
Donc je me retiens pour garder le peu qu'il me reste de toi.
Une de perdue, dix de retrouvées, je donnerais les dix pour te retrouver.
Ma vie d'avant, j'en ai rêvé, celle que je raconte sur le CD.
C'est ce que je raconte sur le CD.
Nous deux c'était l'fire, ouais toi tu viens d'ailleurs.
Nan t'es pas comme les autres, t'as soigné toutes mes peurs, ouais.
Bébé j'ai le seum, nan. Tu sais j'oublierai ton odeur et l'idée me fait déjà mal au cœur, ouais.
Nous deux c'était l'fire, ouais toi tu viens d'ailleurs.
Nan t'es pas comme les autres, t'as soigné toutes mes peurs, ouais.
Bébé j'ai le seum, nan. Tu sais j'oublierai ton odeur et l'idée me fait déjà mal au cœur, ouais.
C'est ce que je raconte sur le CD, jusqu'à quel point je t'ai aimée, nan.
Avant, je savais pas comme on pouvait s'abîmer.
C'est tout ce que j'ai noyé dans le skeud puis fondu vers.
Est-ce que tu reviens cet hiver? Ton absence n'est qu'éphémère.
Je te vois toujours quand je dors, les formes de ton corps hantent encore.
Encore sur le lit et ma peau, je crois qu'on est liés à la mort.
C'est ce que je raconte sur le CD, laisse-moi refaire la prise bébé.
Nous deux c'était l'fire, ouais toi tu viens d'ailleurs.
Nan t'es pas comme les autres, t'as soigné toutes mes peurs, ouais.
Bébé j'ai le seum, nan. Tu sais j'oublierai ton odeur et l'idée me fait déjà mal au cœur, ouais.
Nous deux c'était l'fire, ouais toi tu viens d'ailleurs.
Nan t'es pas comme les autres, t'as soigné toutes mes peurs, ouais.
Bébé j'ai le seum, nan.
Tu sais j'oublierai ton odeur et l'idée me fait déjà mal au cœur, ouais
한국어 번역
우리 둘이서 불타올랐지, 그래, 넌 다른 곳에서 왔지.
아니, 당신은 다른 사람들과는 달라요. 당신은 내 모든 두려움을 해결해 주었어요.
자기야 나한테는 썸이 있어, 아니. 내가 네 냄새를 잊어버릴 거라는 걸 알잖아. 생각만 해도 벌써 내 마음이 아프잖아, 그래.
우리 둘이서 불타올랐지, 그래, 넌 다른 곳에서 왔지.
아니, 당신은 다른 사람들과는 달라요. 당신은 내 모든 두려움을 해결해 주었어요.
자기야 나한테는 썸이 있어, 아니. 내가 네 냄새를 잊어버릴 거라는 걸 알잖아. 생각만 해도 벌써 내 마음이 아프잖아, 그래.
나는 몇 시간 동안 천장을 바라보며 모든 것이 황량하다고 스스로에게 말했습니다.
당신이 다른 곳에 있는 것 같아 그 사람에게 당신의 향기를 남길까 두렵습니다.
내 망막에는 당신의 각인이 있고, 내 눈물 속에는 당신에게서 흘러나옵니다.
그래서 나는 당신에게 남겨진 작은 것을 간직하기 위해 주저하고 있습니다.
하나를 잃어버리면 열 개를 찾으면 당신을 찾기 위해 열 개를 다 바치겠습니다.
이전의 내 삶은 CD에 담긴 꿈이었습니다.
제가 CD에서 말한 내용은 다음과 같습니다.
우리 둘이서 불타올랐지, 그래, 넌 다른 곳에서 왔지.
아니, 당신은 다른 사람들과는 달라요. 당신은 내 모든 두려움을 해결해 주었어요.
자기야 나한테는 썸이 있어, 아니. 내가 네 냄새를 잊어버릴 거라는 걸 알잖아. 생각만 해도 벌써 내 마음이 아프잖아, 그래.
우리 둘이서 불타올랐지, 그래, 넌 다른 곳에서 왔지.
아니, 당신은 다른 사람들과는 달라요. 당신은 내 모든 두려움을 해결해 주었어요.
자기야 나한테는 썸이 있어, 아니. 내가 네 냄새를 잊어버릴 거라는 걸 알잖아. 생각만 해도 벌써 내 마음이 아프잖아, 그래.
그게 제가 CD에 쓴 내용입니다. 내가 당신을 얼마나 사랑했는지, 아니.
이전에는 사람이 얼마나 손상될 수 있는지 몰랐습니다.
그게 내가 스큐드에 빠져 익사한 전부야.
이번 겨울에 다시 오시나요? 당신의 부재는 일시적일 뿐입니다.
나는 아직도 자고 있을 때 당신을 보고, 당신의 몸의 형태가 여전히 기억에 남습니다.
여전히 침대에 누워 있고 내 피부는 우리가 죽음과 연결되어 있다고 믿습니다.
그게 제가 CD에서 말한 내용입니다. 다시 한번 녹음해 보겠습니다.
우리 둘이서 불타올랐지, 그래, 넌 다른 곳에서 왔지.
아니, 당신은 다른 사람들과는 달라요. 당신은 내 모든 두려움을 해결해 주었어요.
자기야 나한테는 썸이 있어, 아니. 내가 네 냄새를 잊어버릴 거라는 걸 알잖아. 생각만 해도 벌써 내 마음이 아프잖아, 그래.
우리 둘이서 불타올랐지, 그래, 넌 다른 곳에서 왔지.
아니, 당신은 다른 사람들과는 달라요. 당신은 내 모든 두려움을 해결해 주었어요.
자기야 나한테는 썸이 있어, 아니.
내가 너의 냄새를 잊어버릴 거라는 걸 알잖아 그리고 그 생각이 벌써 내 마음을 아프게 해, yeah