KATHARSIS
더 많은 노래 — ARS LATRANS Orchestra
더 많은 노래 — irys
더 많은 노래 — Kuba Folwarczny
더 많은 노래 — waterbody
더 많은 노래 — tim_badel
더 많은 노래 — Szymon Paciora
더 많은 노래 — low lab
더 많은 노래 — Alina Łapińska
설명
프로듀서: 미칼 자카리아즈
작곡: Michal Zachariaz.
작곡가: Martina Juszczyk.
작곡가: 쿠바 폴바르치니(Kuba Folwarczny)
작곡가: 피터 비쿠르츠(Peter Vykurts)
작곡가: Pavel Krulikovsky.
작곡: 시몬 파초라
작곡가: 알리나 라핀스카(Alina Lapińska)
텍스트 작성자: Martina Juszczyk
텍스트 작성자: Kuba Folwarczny
믹스 엔지니어: Alexander Margasinsky
마스터링 엔지니어: Alexander Margasinsky
보컬 : 아이리스
보컬: 쿠바 폴바르츠니
키보드: tim_badel
드럼: 연못
하프: 알리나 라핀스카
더블베이스: 낮은 실험실
트럼펫 : 시몬 파시오라
타악기: 연못
일렉트릭 기타: 쿠바 폴바르츠니
일렉트릭 기타: tim_badel
어쿠스틱 기타: Kuba Folwarczny
베이스: 낮은 실험실.
플루겔호른 : 시몬 파초라
가사 및 번역
원문
W polifonii zdań chwytam się za sedno.
Słowa łamią kark i wszystko im jedno.
Z chirurga precyzją odbierają oddech, odbierają ważność, czynią nieistotnym.
W polifonii zdań wszystko mi jedno.
Bo za dużo zdań poznałem na swój temat.
W iloczynie słów pełnią funkcję cela.
Celują w sam środek i mimo że nie chybią, twardo stoję między prawdą a fikcją.
W polifonii zdań wszystko mi jedno.
Żaden dźwięk nie zajdzie mi za skórę i nie znajdzie we mnie miejsca. Żaden dźwięk to marna zdań kolekcja.
To nie będzie we mnie mieszkać.
Żaden dźwięk nie zajdzie mi za skórę i nie znajdzie we mnie miejsca. Żaden dźwięk.
W polifonii zdań stanowię bezprawie.
W ciszy po kolana. Bo nie lubię się kłócić i nie dbam o to, kto ma rację.
Nic nie czuję, a uderza całą siłą.
Biorę do ręki sedno i oceniam, czy warto się nim przejąć. W polifonii zdań wszystko mi jedno.
Wszystko jedno.
Żaden dźwięk nie zajdzie mi za skórę i nie znajdzie we mnie miejsca.
Żaden dźwięk to marna zdań kolekcja. To nie będzie we mnie mieszkać.
Żaden dźwięk nie zajdzie mi za skórę i nie znajdzie we mnie miejsca.
Żaden dźwięk.
Żaden dźwięk nie zajdzie mi za skórę i nie znajdzie we mnie miejsca.
Żaden dźwięk to marna zdań kolekcja.
To nie będzie we mnie mieszkać.
Żaden dźwięk nie zajdzie mi za skórę i nie znajdzie we mnie miejsca. Żaden dźwięk.
한국어 번역
문장의 다성음악 속에서 나는 요점을 파악한다.
그 말은 당신의 목을 아프게 하고 상관하지 않습니다.
그들은 외과의사의 정확성을 앗아가고 중요성을 빼앗아 무의미하게 만듭니다.
나는 문장의 다성음에 관심이 없습니다.
나 자신에 대해 너무 많은 의견을 배웠기 때문이다.
말의 산물에서는 표적으로 기능한다.
그들은 중심을 노리고 있고, 비록 빗나가지 않더라도 나는 진실과 허구 사이에 굳건히 서 있다.
나는 문장의 다성음에 관심이 없습니다.
어떤 소리도 내 피부 속으로 들어가거나 내 안에서 자리를 찾을 수 없습니다. 소리가 없는 것은 비참한 문장들의 집합이다.
그것은 내 안에 살지 않을 것입니다.
어떤 소리도 내 피부 속으로 들어가거나 내 안에서 자리를 찾을 수 없습니다. 소리가 나지 않습니다.
문장의 다성음에서 나는 불법을 구성합니다.
무릎 깊이 침묵. 나는 논쟁을 좋아하지 않고 누가 옳은지 신경 쓰지 않기 때문입니다.
아무 느낌도 없고 온 힘으로 나를 때립니다.
나는 그것의 요점을 취하고 그것이 귀찮게 할 가치가 있는지 평가합니다. 나는 문장의 다성음에 관심이 없습니다.
더 같은.
어떤 소리도 내 피부 속으로 들어가거나 내 안에서 자리를 찾을 수 없습니다.
소리가 없는 것은 비참한 문장들의 집합이다. 그것은 내 안에 살지 않을 것입니다.
어떤 소리도 내 피부 속으로 들어가거나 내 안에서 자리를 찾을 수 없습니다.
소리가 나지 않습니다.
어떤 소리도 내 피부 속으로 들어가거나 내 안에서 자리를 찾을 수 없습니다.
소리가 없는 것은 비참한 문장들의 집합이다.
그것은 내 안에 살지 않을 것입니다.
어떤 소리도 내 피부 속으로 들어가거나 내 안에서 자리를 찾을 수 없습니다. 소리가 나지 않습니다.