더 많은 노래 — Rashit
설명
제작 : 파사이 뮤직
프로듀서: 수헤일 아타이, 오르쿤 툰크
프로덕션 코디네이터: 굴 바하르 테일(Gul Bahar Tale)
보조 프로덕션 코디네이터: Zeynep Sude Karabulut
저작권 컨설턴트: Didem Sahin
단어: Refik Durbash
음악/편곡: Oguz Taktak, Tolga Ozbey, Bulent Kabash, Orkun Tunc
녹음/믹싱/마스터링: Ozan Canak
보컬: 오구즈 탁탁(Oguz Taktak)
일렉트로, 클래식 기타: 톨가 오즈비(Tolga Ozbey)
베이스 : Bulent Kabaş
드럼, 타악기: Orkun Tunc
백 보컬: Oguz Taktak, Bulent Kabash, Orkun Tunc
가사 및 번역
원문
Buğdayın petrolün ve alın terin yabancı ırmaklara akıyorsa, sulursa bile sen durma.
Alnından kaderini çalanı vur.
Vur, vur alnından kaderini çalanı vur.
Vur, vur alnından kaderini çalanı vur.
Vur, vur alnından kaderini çalanı vur.
Ağzından alınmış olsa da sözün, can yüreğinden damıtılsa da acılar kardeşindir senin. Kan sussa bile sen susma.
Hayından, zalimden doğanı vur.
Vur, vur, vur alnından kaderini çalanı vur.
Vur, vur alnından kaderini çalanı vur.
Vur, vur alnından kaderini çalanı vur.
Vur, vur gönülden doğan acıyı vur.
한국어 번역
당신의 밀과 기름과 땀이 외국의 강으로 흘러간다면 관개를 하여도 멈추지 마십시오.
이마에서 당신의 운명을 훔친 사람을 쏴라.
당신의 이마에서 당신의 운명을 훔친 사람을 쏴, 쏴, 쏴라.
당신의 이마에서 당신의 운명을 훔친 사람을 쏴, 쏴, 쏴라.
당신의 이마에서 당신의 운명을 훔친 사람을 쏴, 쏴, 쏴라.
당신의 말이 입에서 떠나도, 마음에서 증류되어도 당신의 고통은 당신의 형제입니다. 피는 침묵하더라도 침묵하지 마십시오.
행악자와 압제자를 쏴라.
당신의 이마에서 당신의 운명을 훔쳐간 사람을 치고, 치고, 치고, 쳐라.
당신의 이마에서 당신의 운명을 훔친 사람을 쏴, 쏴, 쏴라.
당신의 이마에서 당신의 운명을 훔친 사람을 쏴, 쏴, 쏴라.
치고, 치고, 치고, 마음에서 우러나는 아픔을.