더 많은 노래 — Tristan Brusch
설명
프로듀서: 아리엘 올
프로듀서: 핀 허름야콥(Finn Hermjacob)
프로듀서: 니클라스 아펠
작곡: 트리스탄 브루쉬
작곡: 아리엘 올(Ariel Oehl)
작사: 트리스탄 브루쉬
작사: 아리엘 올(Ariel Oehl)
가사 및 번역
원문
Ich weiß nicht mehr genau, was an deiner Türe stand.
Dein eigentlicher Name war es nicht.
Ein gäblich graues Haus, so wie alle andern auch.
Ein Jahresvorrat Fingertabse grad umsonst verdrückt.
Ist schon okay.
Leise rieselt hier der Schnee.
Glühweinstandsaison ist bald passé und dann tut's auch nicht mehr weh.
Dann tut's auch nicht mehr weh.
Ich weiß nicht mehr genau, was ich an dir schön fand.
Dass du aus Bad Kanstadt kamst, war es nicht.
Bad
Kanstadt.
Bad
Kanstadt.
Ist schon okay.
Leise rieselt hier der Schnee.
Glühweinstandsaison ist bald passé und dann tut's auch nicht mehr weh.
Dann tut's auch nicht mehr weh.
한국어 번역
당신의 문에 무엇이 있었는지 정확히 기억이 나지 않습니다.
그것은 당신의 실제 이름이 아니었습니다.
다른 모든 집과 마찬가지로 예쁜 회색 집입니다.
1년분의 핑거탭을 그냥 공짜로 먹었습니다.
괜찮아요.
이곳은 조용히 눈이 내리고 있습니다.
멀드 와인 시즌이 곧 끝나고 나면 더 이상 아프지 않을 것입니다.
그러면 더 이상 아프지 않을 것입니다.
내가 당신에게서 어떤 점이 아름다웠는지 정확히 기억이 나지 않습니다.
당신이 바트칸슈타트에서 온 것은 아니었습니다.
화장실
칸슈타트.
화장실
칸슈타트.
괜찮아요.
이곳은 조용히 눈이 내리고 있습니다.
멀드 와인 시즌이 곧 끝나고 나면 더 이상 아프지 않을 것입니다.
그러면 더 이상 아프지 않을 것입니다.