더 많은 노래 — Тоня Матвієнко
설명
프로듀서: TONYA MATвіднко
가사 및 번역
원문
Хто вона така?
Не кажи мені, бо розплачуся, як злива.
Хай вона ріка у твоєму сні, та, що ти не переплив.
Зацвіте полин-трава, я забуду всі твої слова.
Як болить душа моя, знаю тільки я.
Поміж болем і журбою дві любові губ двоїх.
Ти і я — злива і полум'я.
Як два сонця, що на небі, я з тобою і без тебе зямле я.
Злива і полум'я.
Де живе вона, не кажи мені, бо снігами землю вкрию.
Хай вона одна у моєму сні птаха, що не має крил.
Зацвіте полин-трава, я забуду всі твої слова.
Як болить душа моя, знаю тільки я.
Поміж болем і журбою дві любові губ двоїх.
Ти і я — злива і полум'я.
Як два сонця, що на небі, я з тобою і без тебе зямле я.
Злива і полум'я.
Поміж болем і журбою дві любові губ двоїх.
Ти і я — злива і полум'я.
Як два сонця, що на небі, я з тобою і без тебе зямле я.
Злива і полум'я.
한국어 번역
그녀는 누구입니까?
나에게 말하지 마세요. 내가 폭우처럼 울 것이기 때문입니다.
당신이 건너지 않은 꿈속의 강이 되게 해주세요.
쑥풀이 피어나리니 네 말을 다 잊어버리리라
내 영혼이 얼마나 아픈지는 오직 나만이 안다.
고통과 슬픔 사이, 두 입술의 두 사랑.
당신과 나는 비이자 불꽃입니다.
하늘에 떠 있는 두 개의 태양처럼 나는 당신과 함께 있고 당신 없이는 지상의 자아입니다.
비와 불꽃.
그녀가 어디에 사는지는 나에게 말하지 마세요. 내가 땅을 눈으로 덮을 것이기 때문입니다.
날개 없는 새를 꿈꾸는 내 꿈 속에 그녀가 혼자 있기를.
쑥풀이 피어나리니 네 말을 다 잊어버리리라
내 영혼이 얼마나 아픈지는 오직 나만이 안다.
고통과 슬픔 사이, 두 입술의 두 사랑.
당신과 나는 비이자 불꽃입니다.
하늘에 떠 있는 두 개의 태양처럼 나는 당신과 함께 있고 당신 없이는 지상의 자아입니다.
비와 불꽃.
고통과 슬픔 사이, 두 입술의 두 사랑.
당신과 나는 비이자 불꽃입니다.
하늘에 떠 있는 두 개의 태양처럼 나는 당신과 함께 있고 당신 없이는 지상의 자아입니다.
비와 불꽃.