더 많은 노래 — Ganczarska
설명
작곡: Luiza Ganczarska
작사: Luiza Ganczarska
가사 및 번역
원문
Księżyc nad Warszawą w pełni się rumieni.
Ludzie nagrywają, chcą go mieć w kieszeni.
W kamienice stare wpada ciepłe światło i ostatnie sklepy usiłują zasnąć.
A ja zaczekam na ciebie. Mam czas.
Nim Wisła zrudzieje, daj znać.
Nim dachy zapłoną i słońce wyśle pierwsze promienie.
A my przejedźmy się nocą, a spać nie idźmy. Bo po co w dół gaz?
Ulice waleczne, głaszczemy je przetartą oponą od strat.
Od strat.
Księżyc nad Warszawą maleje i blednie.
Ludzie rozmawiają całkiem nieobecnie.
Pochłodniało w oknach.
Zakrzyczał motocykl, syknął kołem tramwaj, jakby chciał pomocy.
A ja zaczekam na ciebie. Mam czas.
Nim Wisła zrudzieje, daj znać.
Nim dachy zapłoną i słońce wyśle pierwsze promienie.
A my przejedźmy się nocą, a spać nie idźmy. Bo po co w dół gaz?
Ulice waleczne, głaszczemy je przetartą oponą od strat.
Od strat.
Od strat.
A ja zaczekam na ciebie.
Mam czas. Nim Wisła zrudzieje, daj znać.
Nim dachy zapłoną i słońce wyśle pierwsze promienie.
A my przejedźmy się nocą, a spać nie idźmy. Bo po co w dół gaz?
Ulice waleczne, głaszczemy je przetartą oponą od strat.
한국어 번역
바르샤바 위의 보름달이 붉어지고 있습니다.
사람들은 녹음을 하고 주머니에 넣고 싶어 합니다.
오래된 다세대 주택에 따뜻한 빛이 쏟아지고 마지막 남은 상점들은 잠을 자려고 한다.
그리고 나는 당신을 기다릴 것입니다. 시간이 있어요.
Wisła가 녹슬기 전에 알려주세요.
지붕이 타오르고 태양이 첫 번째 광선을 보내기 전에.
그리고 밤에 타고 자지 말자. 왜 가스 페달을 낮추나요?
거리는 용감합니다. 우리는 손실로 인해 낡은 타이어로 거리를 쓰다듬습니다.
손실에서.
바르샤바 위의 달이 쇠퇴하고 희미해지고 있습니다.
사람들은 완전히 멍하니 이야기합니다.
창문이 추워지고있었습니다.
오토바이는 비명을 지르고 전차는 도움을 청하는 듯 쉭쉭 소리를 질렀다.
그리고 나는 당신을 기다릴 것입니다. 시간이 있어요.
Wisła가 녹슬기 전에 알려주세요.
지붕이 타오르고 태양이 첫 번째 광선을 보내기 전에.
그리고 밤에 타고 자지 말자. 왜 가스 페달을 낮추나요?
거리는 용감합니다. 우리는 손실로 인해 낡은 타이어로 거리를 쓰다듬습니다.
손실에서.
손실에서.
그리고 나는 당신을 기다릴 것입니다.
시간이 있어요. Wisła가 녹슬기 전에 알려주세요.
지붕이 타오르고 태양이 첫 번째 광선을 보내기 전에.
그리고 밤에 타고 자지 말자. 왜 가스 페달을 낮추나요?
거리는 용감합니다. 우리는 손실로 인해 낡은 타이어로 거리를 쓰다듬습니다.