더 많은 노래 — Rapsody
설명
작곡: JAKOPS
작곡: CHANCELLOR
작곡 : 야스다 신타로
작사: LYRICKS
작사: RAPSODY
작사: JURIN
편곡: JAKOPS
편곡: CHANCELOR
편곡: 야스다 신타로
가사 및 번역
원문
I hear the train a-coming, and it's rolling 'round the bend
And I ain't seen the sunshine since I don't know when
I'm stuck in Folsom prison, and time keeps dragging on
But that train keeps a-rolling on down to San Antone
When I was just a baby, my mama told me
"Son, always be a good boy, don't ever play with guns"
But I shot a man in Reno, just to watch him die
When I hear that whistleblowing, I hang my head and cry
Well, I bet there's rich folks eatin' in a fancy dining car
They're probably drinking coffee and smoking big cigars
Well, I know I had it coming, I know I can't be free
But those people keep on moving, and that's what tortures me (woo!)
Well, if they free me from this prison, if that railroad train was mine
I bet I'd move it on a little farther down the line
Far from Folsom prison, that's where I want to stay
And I'd let that lonesome whistle blow my blues away
한국어 번역
기차가 다가오는 소리가 들리고 모퉁이를 돌고 있어요
그리고 난 햇빛을 본 적이 없어 언제인지 모르기 때문에
난 폴섬 감옥에 갇혔고, 시간은 계속해서 질질 끌려가고 있어
하지만 그 기차는 샌안토니(San Antone)까지 계속해서 굴러가고 있어요
내가 아기였을 때, 엄마가 나에게 말씀하셨지
"아들아, 항상 착한 아이가 되어라. 절대 총을 가지고 장난치지 마라"
하지만 난 리노에서 그 사람이 죽는 걸 보려고 총을 쐈어
그 내부고발을 들으면 고개를 숙이고 울어요
글쎄, 아마 부자들이 고급 식당차에서 식사를 하고 있을 거야
아마 커피를 마시고 큰 시가를 피우고 있을 거예요
글쎄, 나도 내가 그럴 거라는 걸 알아, 나도 자유로울 수 없다는 걸 알아
그런데 그 사람들이 계속 움직이고 있어서 그게 날 괴롭게 해 (woo!)
글쎄, 그들이 나를 이 감옥에서 풀어준다면, 그 기차가 내 것이었다면
좀 더 아래쪽으로 옮기면 될 것 같은데
폴섬 감옥과는 거리가 먼 그곳이 내가 머물고 싶은 곳이다
그리고 그 외로운 휘파람 소리가 내 우울함을 날려버리게 놔두겠어요