더 많은 노래 — L'Oiseau Rare
설명
작곡 작사: René Jonas NTOUTOUME NDONG
작곡, 작사: Mohamed KOUROUMA
스튜디오 프로듀서: Matt Esdras NDOUMOU
가사 및 번역
원문
C'est Messi.
Et Mantos, c'est la vie que la vie qui t'emmène.
-Toi, tu connais. Ton fils de mama a pis. -On est à Ankara, y a ferraille.
-Tampi, tampi, tampi, tampi.
-Mais pourquoi tu fais genre c'est la même chose? La main dans le sac, mais toi, tu jures que c'est pas toi.
Hein, c'est pas même chose. Ils ont vendu la maison.
Cinq ans, moi, j'ai fini, que toi, tu checkes tous les restos.
-Oh, c'est pas même chose.
-Toi, tu veux manger les pistaches assis au bord de l'eau avec un pistolet. Tu veux nous bombarder, pas pistonner.
Prends d'abord la position de Masti colo. On va fixer on est qui t'emmène.
Mon vieux, mon gosse, de quoi tu es carré?
Assieds-toi d'abord, faut pas trop chauffer la vie, moi. Tu as besoin de quoi? Dépend. Qu'est-ce que tu veux?
-Qu'est-ce que tu veux? Dépend.
-Toi, tu poses les questions devant la minigo parce que tu veux montrer normalement que tu existes.
Non, tu portes les vestes, tu penses que tu es joli.
Oh, j'ai même pas besoin de parler en rond, -c'est pas la peine. -C'est nous deux, jogolo plaisir.
Toi-même, regarde, ça te fait lose. Mais pourquoi tu n'es pas plus à l'église?
Ou bien dis ça que swegue le tapage.
Mais pourquoi tu fais genre c'est la même chose? La main dans le sac, mais toi, tu jures que c'est pas toi.
Hein, c'est pas même chose. Ils ont vendu la maison.
Cinq ans, moi, j'ai fini, que toi, tu checkes tous les restos. Oh, c'est pas même chose. Mais c'est comment?
C'est quoi, c'est? Tu fouilles quoi?
Y a quoi, c'est? Mais attends d'abord, tu dis quoi? Y a eu quoi? À Bana, c'est ça
Momo? C'est Mantos? C'est qui cette cana? Elle veut que je me cala.
Je ne veux pas te, te, te, me canko. Mais dis-moi qui t'a menti, menti à la gabamba.
Toi-même, analyse le décor. Regarde les humains, fougue avec un pied.
Est-ce que c'est tout le monde qui parle à nos peurs?
Comme toi, quitte là, va là-bas, va là-bas. Y a slow, y a la grinta, y a les mobiles.
Veulent m'attribuer ce que je n'ai jamais dit. Joue la Bundesliga, nous, la Champions League.
Gyrophare dans le métro, on nous bousille. Avec les papi Costa et les mamis Costa.
Jubilés till la nuit, oh, oh. Avec ou sans toi, le monde tourne. Jubilés till.
Si tu m'énerves, ouais, j'affiche ta ligne. Tous les jeunes de nos jours dans la fornication.
Tu pourrais même te dire que c'est une obligation et j'ai remarqué mon temps sur
Terre. Yeah.
Mais pourquoi tu fais genre c'est la même chose? La main dans le sac, mais toi, tu jures que c'est pas toi.
Hein, c'est pas même chose. Ils ont vendu la maison.
Cinq ans, moi, j'ai fini, que toi, tu checkes tous les restos. Oh, c'est pas même chose. Mais c'est comment?
C'est quoi, c'est?
Tu fouilles quoi? Y a quoi, c'est? Mais attends d'abord, tu dis quoi? Y a eu quoi?
À Bana, c'est ça Momo? C'est Mantos? C'est qui cette cana? Elle veut que je me cala.
Je ne veux pas te, te, te, me canko. Mais dis-moi qui t'a menti, menti à la gabamba.
Yo, maleyo, maleyo, eh.
Oh, maleyo, maleyo, eh, eh.
Ya, ya, à la pata.
Ya, ya, à la pata. Makabe on the mix.
한국어 번역
메시입니다.
그리고 만토스, 당신을 데려가는 것은 삶입니다.
-알잖아. 네 엄마 아들이 더 나빠. -우리는 앙카라에 있는데 고철이 있습니다.
-탐피, 탐피, 탐피, 탐피.
-그런데 왜 똑같은 것처럼 행동하는 거죠? 가방을 손에 넣었지만 당신이 아니라고 맹세합니다.
어, 같은 것이 아닙니다. 그들은 집을 팔았습니다.
5년이 지나면 난 이제 모든 레스토랑을 확인하게 됩니다.
- 아, 똑같은 게 아니구나.
- 총을 들고 물가에 앉아 피스타치오를 먹고 싶다. 당신은 우리를 강화하는 것이 아니라 우리를 폭격하고 싶어합니다.
먼저 Masti colo의 입장을 취하십시오. 우리는 누가 당신을 데려가는지 알아낼 것입니다.
내 늙은이, 내 아이야, 넌 무슨 생각을 하고 있는 거야?
먼저 앉아라, 인생을 너무 덥게 만들지 마라, 나. 뭐가 필요하세요? 상황에 따라 다릅니다. 당신은 무엇을 원하세요?
- 무엇을 원하세요? 상황에 따라 다릅니다.
-자신이 존재한다는 것을 평범하게 보여주고 싶어서 미니고 앞에서 질문을 하는군요.
아니, 당신이 재킷을 입으면 당신이 예쁘다고 생각하는데요.
아, 서클에서 이야기할 필요도 없습니다. 아무 의미가 없습니다. -우리 둘 다야, 조골로 쾌락.
당신 자신이보세요. 그것은 당신을 잃게 만듭니다. 그런데 왜 교회에 더 안 나오나요?
아니면 그게 소란의 전부라고 말해보세요.
그런데 왜 똑같다고 합니까? 가방을 손에 넣었지만 당신이 아니라고 맹세합니다.
어, 같은 것이 아닙니다. 그들은 집을 팔았습니다.
5년이 지나면 난 이제 모든 레스토랑을 확인하게 됩니다. 아, 똑같은 게 아니네요. 하지만 어때요?
그것은 무엇입니까? 당신은 무엇을 파고 있습니까?
그것은 무엇입니까? 그런데 잠깐만요, 뭐라고요? 거기에 무엇이 있었나요? 바나에서는 그게 다야
엄마? 만토스요? 이 소녀는 누구입니까? 그녀는 내가 진정되기를 원합니다.
나는 당신, 당신, 당신이 나를 캔코하는 것을 원하지 않습니다. 하지만 누가 당신에게 거짓말을 했는지, 가밤바에게 거짓말을 했는지 말해 보세요.
설정을 직접 분석해 보세요. 한 발에 불타오르는 인간들을 보세요.
모두가 우리의 두려움에 대해 이야기하고 있습니까?
당신처럼 거기를 떠나, 거기로 가, 거기로 가세요. 느린 것도 있고, 그린타도 있고, 모바일도 있습니다.
내가 한 번도 말하지 않은 것을 나에게 귀속시키고 싶습니다. 분데스리가, 우리는 챔피언스리그에서 플레이하세요.
지하철의 번쩍이는 불빛, 우리는 망가지고 있어요. 코스타 할아버지, 코스타 할머니와 함께.
밤까지 희년을 보내라, 오, 오. 당신이 있든 없든 세상은 변합니다. 희년까지.
당신이 나를 짜증나게 하면, 네, 당신의 대사를 게시하겠습니다. 요즘 젊은이들은 모두 음행에 빠져 있습니다.
당신은 그것이 의무이고 나는 내 시간을 알아차렸다고 스스로에게 말할 수도 있습니다.
지구. 응.
그런데 왜 똑같다고 합니까? 가방을 손에 넣었지만 당신이 아니라고 맹세합니다.
어, 같은 것이 아닙니다. 그들은 집을 팔았습니다.
5년이 지나면 난 이제 모든 레스토랑을 확인하게 됩니다. 아, 똑같은 게 아니네요. 하지만 어때요?
그것은 무엇입니까?
당신은 무엇을 파고 있습니까? 그것은 무엇입니까? 그런데 잠깐만요, 뭐라고요? 거기에 무엇이 있었나요?
바나에 있는 저 사람은 모모인가요? 만토스요? 이 소녀는 누구입니까? 그녀는 내가 진정되기를 원합니다.
나는 당신, 당신, 당신이 나를 캔코하는 것을 원하지 않습니다. 하지만 누가 당신에게 거짓말을 했는지, 가밤바에게 거짓말을 했는지 말해 보세요.
요, 말레요, 말레요, 어.
오, 말레요, 말레요, 어, 어.
응, 응, 파타에게.
응, 응, 파타에게. 마카베가 믹스 중입니다.