더 많은 노래 — Miranda!
설명
출시일: 2016-01-08
음반 출판사: Editorial Musical Interdisc SRL
가사 및 번역
원문
10 años después
La casa ha cambiado,
10 años después
Todo ha mejorado.
Tengo la impresión,
De no ser el mismo;
El mismo que fui...
10 años después.
Por qué no mirás
Mi álbum de fotos:
Son todas de mí,
Haciendo de loco.
No siempre soy yo,
A veces hay otro,
10 años después...
Lo pude aceptar.
En noches como hoy
(En noches como hoy)
Me duele el corazon,
(Me duele el corazón)
Y me dejo caer...
En lo profundo...
10 años después,
No hay nadie a mi lado.
10 años después,
Eso no ha cambiado.
Es mi soledad,
Mi propio castigo...
A mi corazon
No llega señal.
10 años después,
Mi vida controlo.
Fue mucho peor
Hacerlo a mi modo
10 años después,
Cambió casi todo,
Pero no cambió,
Mi desilusión.
En noches como hoy
(En noches como hoy)
Me duele el corazón,
(Me duele el corazón)
Y me dejo caer...
En lo pofundo...
Y tengo que cambiar,
(Si tengo que cambiar)
Pero no tengo idea
De por dónde comenzar...
En noches como hoy
Te pido que me des...
10 años más.
한국어 번역
10년 후
집이 바뀌었고,
10년 후
모든 것이 개선되었습니다.
인상이 있는데,
동일하지 않은 경우;
나랑 똑같은 사람이었는데...
10년 후.
왜 보지 않니?
내 사진 앨범:
그것들은 모두 나에게서 나온 것입니다.
미친 척.
항상 내가 아닌데,
때로는 또 다른 것이 있는데,
10년 후...
나는 그것을 받아들일 수 있었다.
오늘 같은 밤에는
(오늘 같은 밤에는)
마음이 아프다
(가슴이 아프다)
그리고 나는 나 자신을 쓰러뜨렸다...
깊은 곳에서...
10년 후,
내 옆에는 아무도 없습니다.
10년 후,
그것은 변하지 않았습니다.
내 외로움이야,
나만의 처벌...
내 마음에
신호가 도착하지 않습니다.
10년 후,
나는 내 삶을 통제합니다.
훨씬 더 심했어요
내 방식대로 해
10년 후,
거의 모든 것이 바뀌었어요
하지만 변하지 않았어,
내 실망.
오늘 같은 밤에는
(오늘 같은 밤에는)
마음이 아프다
(가슴이 아프다)
그리고 나는 나 자신을 쓰러뜨렸다...
깊은 곳에서...
그리고 나는 변해야 해,
(내가 변해야 한다면)
하지만 난 전혀 모르겠어
어디서부터 시작해야 할까요?
오늘 같은 밤에는
나한테 좀 달라고...
10년 더.