더 많은 노래 — Riccardo Stimolo
설명
작사: 다니엘 코로
작곡: 다니엘 코로
프로듀서: 다니엘 코로
작사: 마시밀리아노 펠란
작곡가: 마시밀리아노 펠란
작사: 마르티나 빈치
작곡가: 마르티나 빈치
보컬: 리카르도 스티몰로
가사 및 번역
원문
Ho dato tutto come faccio sempre.
Mi sono sentito gigante, subito dopo niente. Notti infinite che non ci si pente.
Pareti azzurre e occhi grigio cenere. Non c'è una chiave per tutto, non ce n'è una sola.
Tanto la vita è così, ti senti sempre a scuola.
È inutile parlare senza dirsi come ci si sente.
Fare finta di essere felici che non serve a niente.
Ma ho messo il cuore in tutto questo, fino alla fine, fino all'osso, sempre.
Ho fatto a pezzi l'anima stanotte solo per guardarmi dentro e aveva un senso tutto questo prima di adesso.
E non saremo mai la stessa cosa, ma abbracciami quando il cuore non mi perdona.
Farò fatica, ma correrò da solo con una scarpa slacciata a inizio maratona.
Non c'è una fine per tutto, non ce n'è una sola, ma poi ne basta una che ripetiamo ancora.
È inutile parlare senza dirsi come ci si sente.
Fare finta di essere felici che non serve a niente.
Ma ho messo il cuore in tutto questo, fino alla fine, fino all'osso, sempre.
Ho fatto a pezzi l'anima stanotte solo per guardarmi dentro.
E aveva un senso tutto questo prima di adesso, prima di adesso, prima di adesso, prima di adesso.
Sempre.
E ho fatto a pezzi l'anima stanotte solo per guardarmi dentro.
E aveva un senso tutto questo, e aveva un senso tutto questo prima di adesso.
한국어 번역
나는 언제나 그렇듯이 모든 것을 바쳤습니다.
나는 거대하다고 느꼈고 그 직후에는 아무것도 없었습니다. 후회하지 않는 끝없는 밤.
푸른 벽과 애쉬 그레이 눈. 모든 것에 하나의 열쇠가 있는 것은 아닙니다. 단지 하나만 있는 것도 아닙니다.
어차피 인생은 그런 거고, 항상 학교에 있는 것 같은 기분이 들어요.
서로의 기분을 말하지 않고 이야기하는 것은 의미가 없습니다.
행복한 척하는 것은 쓸모가 없습니다.
하지만 나는 이 모든 일에 언제나, 끝까지, 뼛속까지 정성을 다했습니다.
나는 오늘 밤 단지 내부를 보기 위해 내 영혼을 산산조각 냈고 지금까지는 모든 것이 이해가 되었습니다.
그리고 우리는 결코 같지 않을 것입니다. 하지만 내 마음이 나를 용서하지 않을 때 나를 안아주세요.
힘들겠지만 마라톤 초반에는 신발 끈 하나 풀린 채 혼자 달릴 것이다.
모든 것에는 끝이 없습니다. 하나만 있는 것도 아니지만, 한 번이면 충분해서 다시 반복합니다.
서로의 기분을 말하지 않고 이야기하는 것은 의미가 없습니다.
행복한 척하는 것은 쓸모가 없습니다.
하지만 나는 이 모든 일에 언제나, 끝까지, 뼛속까지 정성을 다했습니다.
오늘 밤 나는 단지 속을 들여다보기 위해 내 영혼을 갈기갈기 찢었습니다.
그리고 이 모든 것은 지금 이전에도, 지금 이전에도, 지금 이전에도, 지금 이전에도 의미가 있었습니다.
언제나.
그리고 오늘 밤 나는 단지 내부를 들여다보기 위해 내 영혼을 갈기갈기 찢어 놓았습니다.
그리고 그것은 모두 의미가 있었고 지금까지도 모두 의미가 있었습니다.