설명
프로듀서: 저스틴 토켓
프로듀서: 바비 슈넥 JR
가사 및 번역
원문
The night was clear and the moon was yellow, and the leaves came tumbling down.
I was standing on a corner when I heard my bulldog bark.
He was barking at the two men gambling in the dark.
It was Stagger Lee and Billy, two men who gambled late.
Stagger Lee threw seven, Billy swore that he threw eight.
Stagger Lee told Billy, "I can't let you go with that.
You won all my money and my brand new Stetson hat. "
Stagger Lee went home and he got his forty-four.
Said, "I'm going to the bar just to pay that debt I owe. "
Go on,
Stagger
Lee!
Stagger Lee went to the barroom, and he stood across that barroom door.
Said, "Now, nobody move," and he pulled his forty-four.
Stagger Lee cried, "Billy, oh, please don't take my life.
I've got three little children and a very sickly wife.
" Stagger Lee shot Billy. Oh, he shot that poor boy so bad. Till the bullet came through
Billy and it broke the bartender's glass. Now look out, Stagger!
한국어 번역
밤은 맑았고 달은 노랗게 빛나고 나뭇잎이 떨어졌습니다.
나는 내 불독이 짖는 소리를 들었을 때 모퉁이에 서 있었습니다.
그는 어둠 속에서 도박을 하고 있는 두 남자를 향해 짖고 있었다.
뒤늦게 도박을 한 두 남자, 스태거 리(Stagger Lee)와 빌리(Billy)였다.
Stagger Lee는 7개를 던졌고 Billy는 8개를 던졌다고 맹세했습니다.
Stagger Lee는 Billy에게 "나는 당신을 그런 식으로 보낼 수 없습니다.
당신은 내 돈과 내 새 Stetson 모자를 모두 얻었습니다. "
Stagger Lee는 집에 가서 44년을 받았습니다.
"나는 빚진 빚을 갚기 위해 술집에 갈 거예요."
어서,
비틀거리다
리!
Stagger Lee는 술집으로 가서 술집 문 건너편에 섰습니다.
"이제 아무도 움직이지 않아요."라고 말하고 그는 44발을 끌었습니다.
스태거 리는 “빌리, 제발 내 목숨을 빼앗지 마세요.
나에게는 세 명의 어린 자녀와 매우 아픈 아내가 있습니다.
" Stagger Lee는 Billy를 쐈습니다. 아, 그 불쌍한 소년이 총을 너무 심하게 쐈어요. 총알이 통과할 때까지
Billy와 그것은 바텐더의 유리잔을 깨뜨렸습니다. 이제 조심하세요, 스태거!