더 많은 노래 — Kraftklub
설명
프로듀서, 작곡: Flo August
마스터링 엔지니어, 믹싱 엔지니어: Moritz Enders
백그라운드 보컬: Emily Castaña Lara
작사: 펠릭스 쿠머
작곡가: 칼 슈만
작곡: Steffen Thiede
작곡 작사 : Julian Pollina
작사: 헬게 슐츠
가사 및 번역
원문
Vielleicht fall ich in den Bergen oder ich versink im Treibsand.
Vielleicht geh ich im Meer schwimmen und dann greift mich ein Hai an.
Ich hätte nie gedacht, dass ich heute sterben muss.
Mal stürzt der Flieger ab, bei anderen reicht schon eine Erdnuss. Ich dachte, ich hätte noch ewig
Zeit. Ich hab doch noch mein ganzes Leben Zeit.
Für ein klärendes Gespräch zu zweit, ist später noch Gelegenheit.
Die Sanitäter wollen mich retten, behandeln mich im Krankenwagen.
Ich versuche noch zu sprechen, aber kann schon nicht mehr atmen.
All die Worte, nie gesagt.
Jetzt bin ich fort und nehm sie mit ins Grab.
All die Worte fangen Staub.
Ich dachte wirklich, irgendwann sprech ich sie -aus.
-Vielleicht geh ich mal ins Grüne und erschlägt mich da ein Baum.
Oder ich steh hinter der Bühne und geh an Lampenfieber drauf. Vielleicht war ich zu schnell und zu eitel für 'nen
Helm.
Ein, zwei Bodenwellen und ich bin nicht mehr auf der Welt.
Ich dachte, ich hätte noch ewig Zeit. Ich hab doch noch mein ganzes Leben Zeit.
Für ein klärendes Gespräch zu zweit, ist später noch Gelegenheit.
Die Sanitäter wollen mich retten, behandeln mich im Krankenwagen.
Ich versuche noch zu sprechen, aber kann schon nicht mehr atmen.
All die Worte, nie gesagt.
Jetzt bin ich fort und nehm sie mit ins Grab.
All die Worte fangen Staub.
Ich dachte wirklich, irgendwann sprech ich sie aus.
All die Worte, nie gesagt. Jetzt bin ich fort und nehm sie mit ins
Grab. All die schönen Worte werden alt und fangen
Staub. Ich dachte wirklich, irgendwann sprech ich sie aus.
All die schönen
Worte.
Jetzt lieg ich auf dem Asphalt.
Allerletzte Szene.
Nur eine Sirene, die durch die Gassen heult.
Und ich fühl mich so leicht.
Einundzwanzig Gramm und mein Leben ist vorbei, noch bevor es begann.
한국어 번역
어쩌면 나는 산에 떨어지거나 유사에 빠질 수도 있습니다.
아마도 바다에서 수영하러 갔다가 상어가 나를 공격할 수도 있습니다.
오늘 내가 죽어야 한다는 생각은 한 번도 해본 적이 없었다.
가끔 비행기가 추락할 때도 있고, 땅콩 하나면 충분할 때도 있습니다. 난 영원할 줄 알았는데
시간. 나는 아직도 내 인생 전체를 가지고 있습니다.
나중에 두 사람의 명확한 대화의 기회가 있을 것입니다.
구급대원들은 나를 구하고 구급차에서 치료하고 싶어합니다.
아직도 말을 하려고 하는데 더 이상 숨을 쉴 수 없습니다.
모든 말은 결코 말하지 않았습니다.
이제 나는 떠났고 그녀를 무덤까지 데려가겠습니다.
모든 단어는 먼지를 수집합니다.
언젠가는 꼭 말해야겠다고 생각했어요.
-어쩌면 시골로 나가면 나무에 맞아 죽을 수도 있어요.
아니면 무대 뒤에 서서 무대 공포증을 느끼기도 합니다. 어쩌면 내가 너무 빠르고 너무 허영심이 있었던 건지도 몰라
헬멧.
도로에 한두 번 부딪히면 더 이상 살아 있지 않습니다.
나는 영원하다고 생각했습니다. 나는 아직도 내 인생 전체를 가지고 있습니다.
나중에 두 사람의 명확한 대화의 기회가 있을 것입니다.
구급대원들은 나를 구하고 구급차에서 치료하고 싶어합니다.
아직도 말을 하려고 하는데 더 이상 숨을 쉴 수 없습니다.
모든 말은 결코 말하지 않았습니다.
이제 나는 떠났고 그녀를 무덤까지 데려가겠습니다.
모든 단어는 먼지를 수집합니다.
언젠가는 꼭 말해야겠다고 생각했어요.
모든 말은 결코 말하지 않았습니다. 이제 나는 떠났고 그녀를 데리고 갈 거야
무덤. 아름다운 말은 다 낡고 붙잡혀
먼지. 언젠가는 꼭 말해야겠다고 생각했어요.
아름다운 것들은 모두
단어.
지금 나는 아스팔트 위에 누워 있다.
아주 마지막 장면.
거리에는 사이렌만 울려 퍼진다.
그리고 기분이 너무 가벼워졌어요.
21그램만 있으면 내 인생은 시작되기도 전에 끝났습니다.