더 많은 노래 — THE ARMO
설명
프로듀서: Чухманенко ROMMAN
작곡: Чухманенко Роман
작곡: Сулятицький Євген
작사: Чухманенко Роман
편곡: 파벨 볼코프
편곡: 파벨 마수트카
가사 및 번역
원문
А я тепер один усі ці дні, а ти тепер одна усі ці ночі.
Знаєш, я, звісно, напишу тобі, та тільки якщо ти цього захочеш.
А ми тепер із тобою чужі, і від обличчя твого мокрі очі.
А це тому, що я один всі дні, а ти тепер одна усі ці ночі. Знаєш, я більше наперед нічого не планую.
А коли ми розійдемось, я крикну: «Алілуя! ». І я ще той механік, та себе відремонтую.
Я не люблю тебе, та все одно цілую. Знаєш, я виріжив між нами непроглядна прірва.
Вставати й падати на скали більше сили, нервів. І на мої істерики ти кажеш: «Як душевно! ».
Я більш не хочу рвати серце через тебо.
Коли не вистачає слів, коли навколо почуття, коли на серці йдуть дощі, а в голові гримить гроза.
І я не буду більше твій, а ти не будеш більш моя, бо ти без мене вже не ти, а я без тебе вже не я.
Знаєш, я ніби на самому дні. Повітря в грудях вже не вистачає.
Прокручую постійно в голові момент, коли тебе цілком втрачаю.
Ніхто мені більше не зварить чаю, цілувать не буде уві сні. Без тебе, знаєш, і не треба раю, бо справжнє пекло ці самотні дні.
Знаєш, я більше наперед нічого не планую.
А коли ми розійдемось, я крикну: «Алілуя! ». І я ще той механік, та себе відремонтую.
Я не люблю тебе, та все одно цілую. Знаєш, я виріжив між нами непроглядна прірва.
Вставати й падати на скали більше сили, нервів. І на мої істерики ти кажеш: «Як душевно! ».
Я більш не хочу рвати серце через тебо.
Коли не вистачає слів, коли навколо почуття, коли на серці йдуть дощі, а в голові гримить гроза.
І я не буду більше твій, а ти не будеш більш моя, бо ти без мене вже не ти, а я без тебе вже не я.
한국어 번역
그리고 이제 나는 요즘 내내 혼자이고 이제 당신은 밤새도록 혼자입니다.
물론 나는 당신에게 편지를 쓸 것입니다. 그러나 당신이 원할 경우에만 가능합니다.
그리고 이제 당신과 나는 낯선 사람이고 당신의 눈은 당신의 얼굴에서 젖어 있습니다.
그건 내가 종일 혼자이고, 이제 너도 밤새도록 혼자이기 때문이야. 알다시피, 나는 더 이상 아무것도 미리 계획하지 않습니다.
그리고 우리가 헤어질 때 나는 "할렐루야! "라고 외칠 것입니다. 그리고 나는 여전히 그 기계공이지만 스스로 수리할 것입니다.
나는 당신을 사랑하지 않지만 어쨌든 당신에게 키스합니다. 알다시피, 나는 우리 사이에 뚫을 수 없는 틈을 뚫었습니다.
바위 위에서 일어나고 넘어지는 데는 더 많은 힘과 신경이 필요합니다. 그리고 당신은 내 짜증에 대해 "정말 마음이 따뜻해요! "라고 말합니다.
더 이상 당신 때문에 내 마음을 아프게하고 싶지 않습니다.
말이 부족할 때, 주위에 감정이 있을 때, 가슴에 비가 내릴 때, 머리에 천둥소리가 날 때.
그리고 나는 더 이상 당신의 것이 아니며 당신도 더 이상 내 것이 아닐 것입니다. 왜냐하면 나 없이는 당신이 더 이상 당신이 아니고 당신 없이는 나도 더 이상 내가 아니기 때문입니다.
알다시피, 나는 바닥에 있는 것 같아요. 가슴에 공기가 충분하지 않습니다.
너를 완전히 잃는 순간 나는 계속 머릿속을 스크롤한다.
더 이상 아무도 나에게 차를 마시지 않을 것이며 꿈에서는 키스도 없을 것입니다. 당신 없이는 천국이 필요하지 않습니다. 왜냐하면 이 외로운 날들은 진짜 지옥이기 때문입니다.
알다시피, 나는 더 이상 아무것도 미리 계획하지 않습니다.
그리고 우리가 헤어질 때 나는 "할렐루야! "라고 외칠 것입니다. 그리고 나는 여전히 그 기계공이지만 스스로 수리할 것입니다.
나는 당신을 사랑하지 않지만 어쨌든 당신에게 키스합니다. 알다시피, 나는 우리 사이에 뚫을 수 없는 틈을 뚫었습니다.
바위 위에서 일어나고 넘어지는 데는 더 많은 힘과 신경이 필요합니다. 그리고 당신은 내 짜증에 대해 "정말 마음이 따뜻해요! "라고 말합니다.
더 이상 당신 때문에 내 마음을 아프게하고 싶지 않습니다.
말이 부족할 때, 주위에 감정이 있을 때, 가슴에 비가 내릴 때, 머리에 천둥소리가 날 때.
그리고 나는 더 이상 당신의 것이 아니며 당신도 더 이상 내 것이 아닐 것입니다. 왜냐하면 나 없이는 당신이 더 이상 당신이 아니고 당신 없이는 나도 더 이상 내가 아니기 때문입니다.