더 많은 노래 — Mery Spolsky
설명
출시일: 2025-07-25
가사 및 번역
원문
Zabierz mnie nad morze, bo mi tutaj gorzej. Jeden miesiąc, dwa.
Kiedy świeci w twarz. Zna to każdy z nas.
Coś mnie tutaj trzyma.
Może to sentyment lub odwagi brak. Uciec i się śmiać. Bez wyrzutu zwiać.
Czy umiem tak? Myślisz, że mnie znasz? Myślisz, że mnie znasz?
No to patrz. Zetnę włosy.
Przeprowadzę się i zapomnę o tamtej mnie.
Myślisz, że mnie znasz? Myślisz, że mnie znasz? No to patrz.
Zetnę włosy.
Przeprowadzę się i zapomnę o tamtej mnie.
Sama się zabiorę.
Ubiorę dzień w normalność.
Co się teraz nosi? Gdzie się dzisiaj chodzi?
O czym mówić mam, gdy będę tam? Myślisz, że mnie znasz? Myślisz, że mnie znasz?
No to patrz. Zetnę włosy.
Przeprowadzę się i zapomnę o tamtej mnie.
Myślisz, że mnie znasz? Myślisz, że mnie znasz? No to patrz.
Zetnę włosy.
Przeprowadzę się i zapomnę o tamtej mnie.
Najadłam słońcem się jak wielką pomarańczą. Mam nowe imię.
Żyję szczęśliwie. Smakowało jak cytrynowe ciastka.
Wolności namiastka. Marysia Kowalska. Myślisz, że mnie znasz? Myślisz, że mnie znasz?
No to patrz. Zetnę włosy.
Przeprowadzę się i zapomnę o tamtej mnie.
Myślisz, że mnie znasz? Myślisz, że mnie znasz? No to patrz.
Zetnę włosy.
Przeprowadzę się i zapomnę o tamtej mnie.
Myślisz, że mnie znasz? Myślisz, że mnie znasz? No to patrz.
Zetnę włosy. Przeprowadzę się i zapomnę o tamtej mnie.
Myślisz, że mnie znasz? Myślisz, że mnie znasz? No to patrz.
Zetnę włosy.
Przeprowadzę się i zapomnę o tamtej mnie.
한국어 번역
나를 해변으로 데려가 주세요. 여기가 더 나으니까요. 한 달, 두 달.
얼굴에 빛날 때. 우리 각자는 이것을 알고 있습니다.
뭔가가 나를 여기에 머물게 하고 있어요.
어쩌면 감정 때문일 수도 있고 용기가 부족해서일 수도 있습니다. 도망쳐 웃으세요. 비난하지 않고 도망 가십시오.
그렇게 할 수 있나요? 당신이 나를 안다고 생각하나요? 당신이 나를 안다고 생각하나요?
글쎄요. 머리를 자르겠습니다.
나는 이사하고 나에 대해 잊어 버릴 것입니다.
당신이 나를 안다고 생각하나요? 당신이 나를 안다고 생각하나요? 글쎄요.
머리를 자르겠습니다.
나는 이사하고 나에 대해 잊어 버릴 것입니다.
내가 직접 가져갈게.
나는 평범한 하루를 입을 것입니다.
지금은 무엇을 입고 있나요? 오늘은 어디로 가나요?
그곳에 가면 무슨 이야기를 해야 할까요? 당신이 나를 안다고 생각하나요? 당신이 나를 안다고 생각하나요?
글쎄요. 머리를 자르겠습니다.
나는 이사하고 나에 대해 잊어 버릴 것입니다.
당신이 나를 안다고 생각하나요? 당신이 나를 안다고 생각하나요? 글쎄요.
머리를 자르겠습니다.
나는 이사하고 나에 대해 잊어 버릴 것입니다.
나는 커다란 오렌지처럼 태양을 먹었다. 나는 새로운 이름을 가지고 있습니다.
나는 행복하게 산다. 레몬 쿠키 맛이 났어요.
자유를 대체합니다. 마리시아 코왈스카. 당신이 나를 안다고 생각하나요? 당신이 나를 안다고 생각하나요?
글쎄요. 머리를 자르겠습니다.
나는 이사하고 나에 대해 잊어 버릴 것입니다.
당신이 나를 안다고 생각하나요? 당신이 나를 안다고 생각하나요? 글쎄요.
머리를 자르겠습니다.
나는 이사하고 나에 대해 잊어 버릴 것입니다.
당신이 나를 안다고 생각하나요? 당신이 나를 안다고 생각하나요? 글쎄요.
머리를 자르겠습니다. 나는 이사하고 나에 대해 잊어 버릴 것입니다.
당신이 나를 안다고 생각하나요? 당신이 나를 안다고 생각하나요? 글쎄요.
머리를 자르겠습니다.
나는 이사하고 나에 대해 잊어 버릴 것입니다.