설명
소속 연주자, 보컬: 쇼센
작사, 편곡, 작곡, 프로듀서: Emre Sezer
프로듀서: 에미르 알리 셀릭
프로듀서: 레벤트 도안
가사 및 번역
원문
Söyle, sence sorun bende mi? Ben darlar şehir bilmeli sen.
Kaç kere aradım bilir misin sen? Söyle, kaç kadın kırdım seni ararken. Gözlerim hep seni ararken.
Kayboldum ben seni ararken. İnancım yok, kurtar beni artık dünyamdan.
Gökyüzü üstüme yıkılır hep benim rüyamda.
Her gün geçiyorum inan bana ben o sokaktan. Pencerenin kasveti boğar gizlice uzaktan.
Söyle artık be kaptan, nasıl beni bu kadar kolay atlattın?
Madem artık bana bu kadar uzaktın, neden seni görmemi hep sağladın? İnanamıyorum gözlerime ben. Gerçekler keder beni testten.
Lütfen benim gitmeme izin ver ya da bıktım artık lütfen sen gel.
Söyle, sence sorun bende mi? Ben darlar şehir bilmeli sen. Kaç kere aradım bilir misin sen?
Söyle, kaç kadın kırdım seni ararken. Gözlerim hep seni ararken. Kayboldum ben seni ararken.
Söyle, sence sorun bende mi? Ben darlar şehir bilmeli sen.
Kaç kere aradım bilir misin sen? Söyle, kaç kadın kırdım seni ararken. Gözlerim hep seni ararken.
Kayboldum ben seni ararken. Sokaklar boğar beni. Anla artık istemedim ben gitmeni.
Neden hep takip ediyorsun gölgemi? Unutamadım belki ne batmış sözleri, ya.
Ama ölüm sarsar seni. İstemez mutlu olmamı gökteki söyler.
Kontrol edemem öfkemi üzülünce. Yapıyorum kırıp dökmeyi, ya. Yazıp yine başa sardım.
Her seferinde daha dibe daldım. Korkmuyorum ondan sana tavrım. Çünkü n'apsan dönmez benim şansım.
Anlamazsın, bir işe yaramazsın. Bildiğini oku, bunu severek yaparsın.
Bakamaz gözleri yalanına baksın. Bu gemi içinde yanarak battım.
Söyle, sence sorun bende mi? Ben darlar şehir bilmeli sen. Kaç kere aradım bilir misin sen?
Söyle, kaç kadın kırdım seni ararken. Gözlerim hep seni ararken.
Kayboldum ben seni ararken. Söyle, sence sorun bende mi? Ben darlar şehir bilmeli sen.
Kaç kere aradım bilir misin sen?
Söyle, kaç kadın kırdım seni ararken. Gözlerim hep seni ararken.
Kayboldum ben seni ararken.
한국어 번역
말해봐, 문제가 나인 것 같아? 나는 Darlar의 도시입니다. 당신은 알아야합니다.
내가 몇 번이나 전화했는지 아세요? 말해봐 내가 널 찾는 동안 얼마나 많은 여자에게 상처를 입혔니? 내 눈은 항상 당신을 찾고 있는 동안.
당신을 찾다가 길을 잃었어요. 나는 믿음이 없습니다. 이제 나를 나의 세상에서 구해주세요.
꿈에서 하늘은 항상 나에게 떨어진다.
저를 믿으세요. 저는 매일 그 거리를 지나갑니다. 창문의 어둠이 멀리서 은밀하게 질식한다.
이제 말해 보세요, 선장님, 어떻게 그렇게 쉽게 저를 지나쳤습니까?
당신이 나에게서 그렇게 멀리 떨어져 있다면 왜 항상 나에게 당신을 보여 주었습니까? 나는 내 눈을 믿을 수 없다. 진실은 시험 때문에 나를 슬프게 만든다.
제발 놔주세요. 아니면 질려요. 제발 와주세요.
말해봐, 문제가 나인 것 같아? 나는 Darlar의 도시입니다. 당신은 알아야합니다. 내가 몇 번이나 전화했는지 아세요?
말해봐 내가 널 찾는 동안 얼마나 많은 여자에게 상처를 입혔니? 내 눈은 항상 당신을 찾고 있는 동안. 당신을 찾다가 길을 잃었어요.
말해봐, 문제가 나인 것 같아? 나는 Darlar의 도시입니다. 당신은 알아야합니다.
내가 몇 번이나 전화했는지 아세요? 말해봐 내가 널 찾는 동안 얼마나 많은 여자에게 상처를 입혔니? 내 눈은 항상 당신을 찾고 있는 동안.
당신을 찾다가 길을 잃었어요. 거리는 나를 질식시킨다. 이해하세요. 더 이상 당신이 가지 않기를 바랐습니다.
너는 왜 항상 내 그림자를 따라다니는 걸까? 아마도 가라앉은 말을 잊지 못했을 것이다.
그러나 죽음은 당신을 뒤흔든다. 하늘은 내가 행복해지는 것을 원하지 않는다고 나에게 말한다.
나는 슬플 때 분노를 조절할 수 없습니다. 부수고 파쇄하는 작업을 하고 있습니다. 글을 쓰고 다시 시작했습니다.
매번 나는 더 깊이 잠수했습니다. 나는 그것을 두려워하지 않습니다. 그것이 당신을 향한 나의 태도입니다. 당신이 무엇을 하든 내 행운은 결코 돌아오지 않을 것이기 때문입니다.
이해하지 못하면 쓸모가 없습니다. 당신이 알고 있는 것을 읽으면, 당신은 그것을 좋아할 것입니다.
그의 눈은 당신의 거짓말을 볼 수 없습니다. 나는 이 배에서 불에 타 죽었습니다.
말해봐, 문제가 나인 것 같아? 나는 Darlar의 도시입니다. 당신은 알아야합니다. 내가 몇 번이나 전화했는지 아세요?
말해봐 내가 널 찾는 동안 얼마나 많은 여자에게 상처를 입혔니? 내 눈은 항상 당신을 찾고 있는 동안.
당신을 찾다가 길을 잃었어요. 말해봐, 문제가 나인 것 같아? 나는 Darlar의 도시입니다. 당신은 알아야합니다.
내가 몇 번이나 전화했는지 아세요?
말해봐 내가 널 찾는 동안 얼마나 많은 여자에게 상처를 입혔니? 내 눈은 항상 당신을 찾고 있는 동안.
당신을 찾다가 길을 잃었어요.