더 많은 노래 — Stanisław Soyka
설명
작곡, 작사: Stanislaw Soyka
가사 및 번역
원문
Horyzont po stronie wschodu zaczynał jaśnieć.
Witał mnie nowy brzask i światła wielkiego miasta.
Jechałem sam, chociaż nie, moje myśli były moim pasażerem.
Myślałem co prawda, to prawda, a co fałsz, to fałsz.
Nie ma drugiej takiej ziemi na świecie.
Nie ma drugiej takiej ziemi na świecie.
Trudne słowa, żywioły, duszy śmiech i płacz, pożegnania, zróżnicowań pełna gama.
Lecz co prawda, to prawda, a co fałsz, to fałsz. Nie ma drugiej takiej ziemi na świecie.
Nie ma drugiej takiej ziemi na świecie.
Drugiej takiej ziemi w świecie nie znajdziecie.
Wojna, pokój, jedno od drugiego.
Wiara i nadzieja, że godność jest w miłości, życie wiecznie trwa. I że co prawda, to prawda, a co fałsz, to fałsz.
Nie ma drugiej takiej ziemi na świecie.
Nie ma drugiej takiej ziemi na świecie.
Nie ma drugiej takiej ziemi na świecie.
Nie ma drugiej takiej ziemi na świecie.
Nie ma drugiej takiej ziemi na świecie.
Nie ma drugiej takiej ziemi na świecie.
Drugiej takiej ziemi w świecie nie znajdziecie.
Nie ma drugiej takiej.
한국어 번역
동쪽 지평선이 밝아지기 시작했다.
새로운 새벽과 대도시의 불빛이 나를 반겼다.
나는 혼자 운전하고 있었지만, 내 생각은 내 승객이었습니다.
참인 것은 참이고 거짓인 것은 거짓이라고 생각했습니다.
세상에 이런 땅은 또 없습니다.
세상에 이런 땅은 또 없습니다.
어려운 말, 요소, 영혼의 웃음과 눈물, 이별, 온갖 차이.
그러나 참인 것은 참이고, 거짓인 것은 거짓입니다. 세상에 이런 땅은 또 없습니다.
세상에 이런 땅은 또 없습니다.
이 세상에서 이런 땅을 또 찾을 수 없을 것입니다.
전쟁, 평화, 하나가 다른 것입니다.
존엄성이 사랑에 있다는 믿음과 희망, 삶은 영원히 지속됩니다. 그리고 참인 것은 참이고, 거짓인 것은 거짓입니다.
세상에 이런 땅은 또 없습니다.
세상에 이런 땅은 또 없습니다.
세상에 이런 땅은 또 없습니다.
세상에 이런 땅은 또 없습니다.
세상에 이런 땅은 또 없습니다.
세상에 이런 땅은 또 없습니다.
이 세상에서 이런 땅을 또 찾을 수 없을 것입니다.
그런 사람은 또 없습니다.