더 많은 노래 — Stanisław Soyka
가사 및 번역
원문
Kiedy przyjdzie iść, to ja powiem nikomu. Czy to boli?
Jak długo trwa?
Te pytania sączą się cicho, powoli.
Całe życie, do ostatniego dnia.
Lecz zazwyczaj nie myślę o tym.
Zazwyczaj bawi mnie to, co mam.
Każda chwila taka droga, każda nuta taka nowa.
Niemodne to słowa, niemodne.
Ale ja całą modę mam gdzieś.
Modlić się, pracować, starszych szanować i cieszyć się, cieszyć się.
Memento Vitae.
Tango memento vitae.
Memento vitae.
Tango memento vitae.
Niemodne to słowa, niemodne.
Ale ja całą modę mam gdzieś.
Modlić się, pracować, starszych szanować i cieszyć się, cieszyć się.
Memento vitae. Tango memento vitae.
Memento vitae. Tango memento vitae.
Memento vitae.
Tango memento vitae.
Memento vitae.
한국어 번역
그가 떠나거든 내가 아무에게도 이르지 아니하리라 아프나요?
얼마나 걸리나요?
이러한 질문은 조용히, 천천히 흘러나옵니다.
내 평생, 마지막 날까지.
하지만 나는 보통 그것에 대해 생각하지 않습니다.
나는 대개 내가 가진 것에 만족합니다.
매 순간이 너무나 소중하고, 모든 음표가 너무나 새롭습니다.
이 단어는 유행이 아니며 유행이 아닙니다.
하지만 나는 모든 패션에 관심이 없습니다.
기도하고 일하고 장로들을 존경하고 행복하고 행복하십시오.
이력서.
탱고 기념품.
이력서.
탱고 기념품.
이 단어는 유행이 아니며 유행이 아닙니다.
하지만 나는 모든 패션에 관심이 없습니다.
기도하고 일하고 장로들을 존경하고 행복하고 행복하십시오.
이력서. 탱고 기념품.
이력서. 탱고 기념품.
이력서.
탱고 기념품.
이력서.