더 많은 노래 — туди-сюди і смерть
설명
프로듀서: туди-суди і смерть
사운드 엔지니어: туди-суди і смерть
작곡가: 올렉시 주보프(Oleksii Zubov)
작사: Oleksii Zubov
가사 및 번역
원문
Я малюю знак, щоб не загубити знову. Міцно за рукав мене тягне вниз утома.
Крок позаду два, я не визначу від кого. Дай мені слово, дай мені слово.
Я малюю знак, щоб не загубити знову. Міцно за рукав мене тягне вниз утома.
Крок позаду два, я не визначаю від кого. Дай мені слово, дай мені слово.
Виню себе у нестачі своїх запасів удачі.
Там де, там де, там де вічний голод, там немає більше сміху мого. Ніколи не діюсь вчасно, тікаю знову хащів.
Там де, там де, там де вічний голод, не почути більше сміху мого.
Нама-, намалюю, нама-, намалюю знак. Нама-, намалюю, нама-, намалюю знак. Нама-, намалюю, нама-, намалюю знак.
Нама-, намалюю, нама-, намалюю знак.
Я малюю знак, щоб не загубитися знову. Міцно за рукав мене тягне вниз утома.
Крок позаду два, я не визначу від кого.
Дай мені слово, дай мені слово. Я малюю знак, щоб не загубитись знову.
Міцно за рукав мене тягне вниз утома. Крок позаду два, я не визначу від кого.
Дай мені слово, дай мені слово.
У тиші власний є хист ламати міцні мости, перебирати кістки і трощити кожну із них.
Слова збирають скелет, і я той самий, невже судно збирає тече й так завжди виходить нишком. Дитинство чекає підвоху, дивлячися на трітину стелі.
І кожного клятого року блище встає та пара очей.
І я беру в руки крейду, це маленьке повстання вже заточене вістра з думкою, що востаннє. . .
Нама-, намалюю, нама-, намалюю знак. Я малюю знак, щоб не загубитись знову.
Міцно за рукав мене тягне вниз утома. Крок позаду два, я не визначу від кого.
Дай мені слово, дай мені слово. Я малюю знак, щоб не загубитись знову.
Міцно за рукав мене тягне вниз утома. Крок позаду два, я не визначу від кого.
Дай мені слово, дай мені слово. Я малюю знак, щоб не загубитись знову.
Міцно за рукав мене тягне вниз утома. Крок позаду два, я не визначу від кого. Дай мені слово, дай мені слово.
Я малюю зна-- я малюю знак, знак, знак. Я малюю зна-- я малюю знак, знак, знак.
Крок позаду два, я не визначу від кого.
Дай мені слово, дай мені слово!
한국어 번역
다시는 길을 잃지 않도록 표지판을 그립니다. 피로가 나를 소매로 꽉 잡아당긴다.
두 걸음 뒤에 있어 누구인지 알 수 없습니다. 당신의 말씀을 주십시오, 당신의 말씀을 주십시오.
다시는 길을 잃지 않도록 표지판을 그립니다. 피로가 나를 소매로 꽉 잡아당긴다.
두 걸음 뒤처진 사람은 누구인지 모르겠습니다. 당신의 말씀을 주십시오, 당신의 말씀을 주십시오.
나는 행운이 부족한 것에 대해 나 자신을 비난합니다.
저기, 저기, 영원한 배고픔이 있고 더 이상 나의 웃음은 없습니다. 나는 제 시간에 행동하지 않고 다시 덤불에서 도망칩니다.
거기, 저기, 영원한 배고픔이 있고, 내 웃음소리는 더 이상 들리지 않을 것이다.
나마-, 그릴게요, 나마-, 사인을 그릴게요. 나마-, 그릴게요, 나마-, 사인을 그릴게요. 나마-, 그릴게요, 나마-, 사인을 그릴게요.
나마-, 그릴게요, 나마-, 사인을 그릴게요.
다시는 길을 잃지 않도록 표지판을 그립니다. 피로가 나를 소매로 꽉 잡아당긴다.
두 걸음 뒤에 있어 누구인지 알 수 없습니다.
당신의 말씀을 주십시오, 당신의 말씀을 주십시오. 다시는 길을 잃지 않도록 표지판을 그립니다.
피로가 나를 소매로 꽉 잡아당긴다. 두 걸음 뒤에 있어 누구인지 알 수 없습니다.
당신의 말씀을 주십시오, 당신의 말씀을 주십시오.
침묵에는 강한 다리를 부수고, 뼈를 분류하고, 뼈 하나하나를 부수는 고유한 재주가 있습니다.
말은 뼈대를 모으고, 나도 마찬가지고, 그릇은 물살을 모으고 항상 남기는구나. 어린 시절은 천장의 1/3을 바라보며 트릭을 기다리고 있습니다.
그리고 매년 그 눈 쌍은 더 밝아집니다.
그리고 나는 분필을 손에 쥐고, 이 작은 반란은 이것이 마지막이 될 것이라는 생각으로 이미 날카로워졌습니다. . .
나마-, 그릴게요, 나마-, 사인을 그릴게요. 다시는 길을 잃지 않도록 표지판을 그립니다.
피로가 나를 소매로 꽉 잡아당긴다. 두 걸음 뒤에 있어 누구인지 알 수 없습니다.
당신의 말씀을 주십시오, 당신의 말씀을 주십시오. 다시는 길을 잃지 않도록 표지판을 그립니다.
피로가 나를 소매로 꽉 잡아당긴다. 두 걸음 뒤에 있어 누구인지 알 수 없습니다.
당신의 말씀을 주십시오, 당신의 말씀을 주십시오. 다시는 길을 잃지 않도록 표지판을 그립니다.
피로가 나를 소매로 꽉 잡아당긴다. 두 걸음 뒤에 있어 누구인지 알 수 없습니다. 당신의 말씀을 주십시오, 당신의 말씀을 주십시오.
저는 zna를 그립니다. 표지판, 표지판, 표지판을 그립니다. 저는 zna를 그립니다. 표지판, 표지판, 표지판을 그립니다.
두 걸음 뒤에 있어 누구인지 알 수 없습니다.
약속해주세요, 약속해주세요!