설명
주요 아티스트: Philippe Katerine
작곡: 필립 카테린(Philippe Katerine)
가사 및 번역
원문
Je n'ai jamais mangé de langoustines, mais je fais mine -et ça vous fascine -Prenez ainsi la jolie langoustine, arrachez sa tête d'un petit coup sec et sa carcasse rose à retirer
Comme une robe trop serrée.
Mmmh -C'est bon?
-Oh oui, c'est doux -Ah, tant mieux -Qu'il est doux le goût de la langoustine, même si sa mine est pleine d'épines
Ainsi de nous comme de la langoustine, dure et à cran, mais doux au-dedans.
Et l'armure du passé à retirer
Ne sois jamais pressé.
-Ne sois jamais pressé -Ne sois jamais pressé -Ne sois jamais pressé -Ne sois jamais oppressé
Oppressé
Il paraît que Notre-Dame a brûlé pendant que tu mangeais la langoustine
Ma langoustine
Ta langoustine
Mmmh
한국어 번역
나는 랑구스틴을 먹어본 적이 없지만 척합니다 – 그게 여러분을 매료시킵니다 – 예쁜 랑구스틴을 가져다가 재빠른 동작으로 머리를 떼어내고 분홍색 시체를 제거하세요
너무 꽉 끼는 드레스처럼요.
으음 - 좋은데?
-아, 달콤해 -아, 훨씬 더 맛있어 -얼굴에 가시가 가득해도 랑구스틴의 맛은 얼마나 달콤한가
그래서 우리는 단단하고 질기지만 속은 부드러운 랑구스틴과 같습니다.
그리고 제거해야 할 과거의 갑옷
결코 서두르지 마십시오.
- 서두르지 마세요 - 서두르지 마세요 - 서두르지 마세요 - 억압받지 마세요
억압받는
랑구스틴을 먹다가 노트르담이 불타버린 것 같다
나의 랑구스틴
당신의 랑구스틴
음