더 많은 노래 — SOLEIL ROUGE
설명
프로듀서, 작가, 컨셉터: NAZIM KHALED
프로듀서: 엘리엇 밀슈타인
프로듀서, 작가, 컨셉터: Achile Deplobin
믹싱 엔지니어, 마스터링 엔지니어: Sodasound
A 및 R 관리자: Vito Messina
A 및 R 관리자: Louis Levantal
저자, 개념자: Elyot Milshtein
저자: Baptiste Carrion-Weiss
가사 및 번역
원문
Donne moi, donne moi, ce que tu veux.
Je prends de toi, prends de toi, ce que je peux. J'ai pas le choix, pas le choix.
J'suis coincé sur cette Terre et j'aurais rien à y faire si t'étais pas là.
[couplet 1] Ça fait dix hivers que j'bois mon dernier verre.
J'ai tellement froid que dans mon cœur comme dehors, c'est l'hiver. Je te regardais danser, te rejoignais en pensée.
On s'embrassait comme si le monde avait cessé d'exister. Mais toi, tu ne m'as même pas regardé.
Ou p't-être pas vu, trop occupé avec des inconnues.
À profiter d'la chaleur humaine, de celui qui te malmène.
Alors que j'donnerais tout pour qu'un jour tu sois mon roi, ma reine. Donne moi, donne moi, ce que tu veux.
Je prends de toi, prends de toi, ce que je peux. J'ai pas le choix, pas le choix.
J'suis coincé sur cette Terre et j'aurais rien à y faire si t'étais pas là.
Donne moi, donne moi, ce que tu veux. Je prends de toi, prends de toi, ce que je peux.
J'ai pas le choix, pas le choix.
J'suis coincé sur cette Terre et j'aurais rien à y faire si t'étais pas là.
[couplet 2]
Et quelques mois plus tard, j'en rencontrais un.
Ou une autre que toi, je n'avais pas vraiment le choix.
J'avais besoin d'affection, lassé de tourner en rond. Comme la fumée soufflée par tes lèvres, changer de direction.
Et c'est justement là que tu reviens.
Me demander si j'pense toujours à toi, si j'vois quelqu'un. Tu dis qu'tu m'avais pas vu et surtout pas entendu.
Quand je chantais pour toi dans l'froid, l'cœur à la rue. Donne moi, donne moi, ce que tu veux.
Je prends de toi, prends de toi, ce que je peux. J'ai pas le choix, pas le choix.
J'suis coincé sur cette Terre et j'aurais rien à y faire si t'étais pas là.
Donne moi, donne moi, ce que tu veux. Je prends de toi, prends de toi, ce que je peux.
J'ai pas le choix, pas le choix.
J'suis coincé sur cette Terre et j'aurais rien à y faire si t'étais pas là. Donne moi, donne moi, ce que tu veux.
Je prends de toi, prends de toi, ce que je peux. J'ai pas le choix, pas le choix.
J'suis coincé sur cette Terre et j'aurais rien à y faire si t'étais pas là.
Donne moi, donne moi, ce que tu veux. Je prends de toi, prends de toi, ce que je peux.
J'ai pas le choix, pas le choix.
J'suis coincé sur cette Terre et j'aurais rien à y faire si t'étais pas là
한국어 번역
당신이 원하는 것을 주세요.
나는 당신에게서 내가 할 수 있는 것을 빼앗습니다. 나에게는 선택의 여지가 없습니다. 선택의 여지가 없습니다.
나는 이 지구에 갇혀 있고 당신이 없었다면 나는 아무것도 할 수 없었을 것입니다.
[1절] 마지막으로 술을 마신 지 벌써 열 번의 겨울이 지났습니다.
너무 추워서 마음도 밖도 겨울이네요. 나는 당신이 춤추는 것을 보았고, 당신과 함께 생각에 빠졌습니다.
우리는 세상이 더 이상 존재하지 않는 것처럼 키스했습니다. 그런데 당신은 나를 쳐다보지도 않았습니다.
아니면 낯선 사람들과 너무 바빠서 보지 못했을 수도 있습니다.
당신을 학대하는 사람으로부터 인간의 따뜻함을 누리기 위해.
언젠가 당신이 나의 왕, 나의 여왕이 될 수 있도록 나는 모든 것을 바칠 것입니다. 당신이 원하는 것을 주세요.
나는 당신에게서 내가 할 수 있는 것을 빼앗습니다. 나에게는 선택의 여지가 없습니다. 선택의 여지가 없습니다.
나는 이 지구에 갇혀 있고 당신이 없었다면 나는 아무것도 할 수 없었을 것입니다.
당신이 원하는 것을 주세요. 나는 당신에게서 내가 할 수 있는 것을 빼앗습니다.
나에게는 선택의 여지가 없습니다. 선택의 여지가 없습니다.
나는 이 지구에 갇혀 있고 당신이 없었다면 나는 아무것도 할 수 없었을 것입니다.
[2절]
그리고 몇 달 뒤 한 분을 만났습니다.
아니면 당신이 아닌 다른 사람, 나에게는 선택의 여지가 없었습니다.
나는 애정이 필요했고, 빙글빙글 돌아다니는 것에 지쳤습니다. 입술에서 나오는 연기처럼 방향을 바꿔보세요.
그리고 그것이 바로 당신이 돌아오는 곳입니다.
내가 아직도 당신에 대해 생각하는지, 누군가를 만나면 스스로에게 물어보세요. 당신은 나를 보지 못했고 특히 내 말을 듣지 못했다고 말합니다.
추위 속에서 당신을 위해 노래를 불렀을 때 내 마음은 거리에 있었습니다. 당신이 원하는 것을 주세요.
나는 당신에게서 내가 할 수 있는 것을 빼앗습니다. 나에게는 선택의 여지가 없습니다. 선택의 여지가 없습니다.
나는 이 지구에 갇혀 있고 당신이 없었다면 나는 아무것도 할 수 없었을 것입니다.
당신이 원하는 것을 주세요. 나는 당신에게서 내가 할 수 있는 것을 빼앗습니다.
나에게는 선택의 여지가 없습니다. 선택의 여지가 없습니다.
나는 이 지구에 갇혀 있고 당신이 없었다면 나는 아무것도 할 수 없었을 것입니다. 당신이 원하는 것을 주세요.
나는 당신에게서 내가 할 수 있는 것을 빼앗습니다. 나에게는 선택의 여지가 없습니다. 선택의 여지가 없습니다.
나는 이 지구에 갇혀 있고 당신이 없었다면 나는 아무것도 할 수 없었을 것입니다.
당신이 원하는 것을 주세요. 나는 당신에게서 내가 할 수 있는 것을 빼앗습니다.
나에게는 선택의 여지가 없습니다. 선택의 여지가 없습니다.
나는 이 지구에 갇혀 있고 당신이 없었다면 거기서 할 수 있는 일이 없었을 것입니다.