가사 및 번역
원문
I ain't seen pops in a minute. I feel like a part of me missin'.
The part that I never had. Why you think that I started sinnin'?
Mum tellin' me that I gotta rekindle, I'm findin' it hard to go listen.
'Cause I'm like, "If it's not broken, why would I fix it? " Dad had an idea, mumsy pitched it.
Like, look, he's in prison. He needs you on a visit. I'm torn in three, head, heart, and spirit.
'Cause they tellin' me things, but they all thinkin' different.
I'm young, ain't into forgivin', got no love left, I've reached my limit.
And I don't react for no reason. It's all cause and effect.
I was showin' him love, never got none back, so my heart on E, emotional debt. At age fifteen, emotional wreck. I was famous.
Overthinkin', I was lost in my head. Let me tell you why.
Dealin' with pressure the whole of my life. They call me potential, I gotta live up to.
It ain't easy when the limit the sky. High. I was smokin' weed, tryna clear my mind.
Every dream I had, I lost that sight. When you live in the dark, you don't see light.
But trust I know 'bout life. I know 'bout struggle, I know 'bout strife.
I know about bein' a person everyone wanna be, but I just wanna be them.
Every summer, got shipped out the ends. My childhood spent on set. Now you see why man ain't got friends.
Imagine bein' center of attention and someone's tryna get your attention.
Half of their life by them you're neglected. Ain't wanna get to know me, no incentive.
I was callin' your phone, never got no reception.
Only pic that I got of us is me in reception. Now a man wanna know me. I should be makin' exceptions.
The tables turned, but this ain't redemption.
Is it a crime if I say I was glad he got sentenced? 'Cause now we can sit and reflect it.
And I done the same, so we get to connectin'. 'Cause I'm learnin' to be forgiven. When mumsy speak, I listen.
She sat me down, said, "Life's too short, shouldn't be holdin' distance.
" I got a way of blockin' out people, act like they never existed.
But when she told me that, just know that my mindset shifted. Overthinkin'. Why do I overthink things?
What if they actually want what's best? This manah can't see what they thinkin'.
Great minds actin' alike. What you thinkin'? What I'm thinkin'.
Sneak me in front of my face with the two eyes that I blink if I need some space, so I might get-
한국어 번역
나는 잠시 동안 팝을 보지 못했습니다. 나는 내 일부가 사라진 것 같은 느낌이 든다.
한 번도 가져본 적 없는 부분. 왜 내가 죄를 짓기 시작했다고 생각하는 거야?
엄마가 나한테 다시 불을 붙여야 한다고 말하는데, 가서 듣기가 힘들어요.
왜냐면 난 "그게 고장나지도 않았는데 왜 고치지?" 아빠가 아이디어를 주셨고 엄마가 제안하셨거든요.
보세요, 그는 감옥에 있어요. 그 사람이 당신을 방문하길 원해요. 나는 머리, 가슴, 영혼의 세 부분으로 찢어졌습니다.
왜냐면 그들은 나에게 뭔가를 말하지만 그들은 모두 다르게 생각하고 있으니까요.
난 어리고, 용서할 생각도 없고, 남은 사랑도 없고, 한계에 도달했어요.
그리고 나는 아무 이유 없이 반응하지 않습니다. 그것은 모두 원인과 결과입니다.
나는 그에게 사랑을 보여줬지만 아무도 돌려받지 못했기 때문에 내 마음은 E, 감정적 빚에 있습니다. 열다섯 살에 감정적으로 붕괴되었습니다. 나는 유명했다.
지나치게 생각하다 보니 정신이 없어졌습니다. 이유를 말씀드리겠습니다.
내 인생 전체를 압박감과 싸워야 해요. 그들은 나를 잠재력이라고 부르는데, 나는 그에 부응해야 합니다.
하늘이 제한되면 쉽지 않습니다. 높은. 나는 대마초를 피우며 마음을 비우려고 노력했습니다.
나는 꿈을 꿀 때마다 그 시력을 잃었습니다. 어둠 속에 살면 빛이 보이지 않습니다.
하지만 난 인생에 대해 알고 있다고 믿어요. 나는 투쟁에 대해 알고, 투쟁에 대해서도 알고 있습니다.
모두가 되고 싶어하는 사람이 되는 건 알지만, 난 그냥 그런 사람이 되고 싶어요.
매년 여름, 끝 부분에 배송되었습니다. 내 어린 시절은 세트장에서 보냈습니다. 이제 남자에게 친구가 없는 이유를 알 것 같습니다.
관심의 중심에 있고 누군가가 당신의 관심을 끌려고 한다고 상상해 보세요.
그들 인생의 절반은 당신을 무시한 것입니다. 나를 알고 싶지도 않고 인센티브도 없습니다.
네 전화로 전화했는데 수신이 전혀 안 됐어.
내가 얻은 유일한 사진은 리셉션에 있는 나뿐이다. 이제 한 남자가 나를 알고 싶어합니다. 예외를 두어야 합니다.
상황이 바뀌었지만 이것은 구원이 아닙니다.
그가 형을 선고받아 기쁘다고 말하면 범죄인가요? 왜냐하면 이제 우리는 앉아서 그것을 반영할 수 있기 때문입니다.
나도 똑같이 했으니 연결을 시작하겠습니다. 왜냐면 난 용서받는 법을 배우고 있으니까요. 엄마가 말하면 나는 듣습니다.
그녀는 나를 앉히고 말했어요. "인생은 너무 짧아서 거리를 두어서는 안 돼."
"나에겐 사람들을 차단하는 방법이 있어요. 마치 존재한 적도 없는 것처럼 행동하는 거죠.
하지만 그녀가 나에게 그런 말을 했을 때 내 사고방식이 바뀌었다는 것을 알아두세요. 너무 생각이 많아. 나는 왜 일을 지나치게 생각하는가?
그들이 실제로 가장 좋은 것을 원한다면 어떻게 될까요? 이 마나는 그들이 생각하는 것을 볼 수 없습니다.
위대한 마음은 똑같이 행동합니다. 무슨 생각해요? 내가 생각하는 것.
공간이 필요할 때 깜박이는 두 눈으로 내 얼굴 앞으로 슬며시 다가와서-