더 많은 노래 — Krzysztof Kowalewskia
더 많은 노래 — Krzysztof Stelmaszyk
설명
엔지니어: Filip Krzemien
기타: 마리안 헤마르
기타: Agnieszka Tomicka
작곡 작사 : 프랭크 처칠
작곡 작사: 래리 모리(Larry Morey)
가사 및 번역
원문
Ja umiem tańczyć i tupać też i zawsze w tańcu prykam, lecz dzisiaj myłem nogi.
Może przez to się potykam. Ojej, piosenki tej nie śpiewaj nigdy znów.
W życiu nie słyszałem jeszcze tak głupich słów.
Na rajciu.
Na drzewie w lesie siedział tchórz. Już byłbym złapał tchórza.
Podszedłem z bliska, ale wtedy zapachniał mi jak róża.
Ojej, piosenki tej nie śpiewaj nigdy znów. W życiu nie słyszałem jeszcze takich głupich słów.
한국어 번역
춤도 잘 추고, 스템프도 잘하고, 항상 춤추면서 펄쩍펄쩍 뛰는데, 오늘은 발을 씻고 있었어요.
어쩌면 그게 내가 넘어지는 이유일지도 모른다. 아, 다시는 이 노래 부르지 마세요.
나는 내 인생에서 그런 어리석은 말을 들어 본 적이 없습니다.
천국에.
겁쟁이가 숲 속의 나무 위에 앉아 있었습니다. 지금쯤이면 그 겁쟁이를 잡았을 겁니다.
가까이 다가가보니 그에게서 장미 냄새가 나더군요.
아, 다시는 이 노래 부르지 마세요. 나는 내 인생에서 그런 어리석은 말을 들어 본 적이 없습니다.