설명
기타, 불명: 미라 쿠들라(Mira Kudla)
기타, 미상: 사이먼 클라이미(Simon Climie)
작곡가 작사: Alan Menken
작곡 작사 : Stephen Schwartz
가사 및 번역
원문
Kiedyś, gdy zmądrzejemy, gdy świat się zmieni
Gdy nadejdzie dzień
Modlę się, by kiedyś już umieć tak dobrze żyć
By dać żyć innym
Kiedyś, gdy będzie uczciwiej i dużo mniej już
Będziemy chcieć
Będzie tak, że Bóg pozwoli nam
By szybciej już nastał ten szczęścia dzień (uuu)
Kiedyś gdy dobro zwycięży
Gdy miłość jak słońce rozświetli nas
Dopóki ten dzień nie odmieni nas
Nadzieją swą dosięgniemy nawet gwiazd, ooo
Mimo, że wokół ciemność (wokół ciemność)
I na nadzieję nie ma szans (nie ma szans)
Ale łączy nas modlitwa
O ten nowy, lepszy świat
Kiedyś!
Kiedyś gdy zmądrzejemy (gdy zmądrzejemy)
A świat się zmieni (a świat się zmieni)
Nadejdzie lepszy ten dzień (nadejdzie lepszy ten dzień)
Modle się (by kiedyś tak żyć), modle się
Byśmy umieli już lepiej, mądrzej, lepiej żyć (mądrzej, lepiej żyć)
Kiedyś, gdy świat będzie lepszy (gdy świat będzie lepszy)
Gdy miłość nas zmieni (miłość nas zmieni)
I zmieni nas (zmieni nas, wszystko w nas)
Będzie tak, że Bóg pozwoli nam
By szybciej już
Nastał ten szczęścia czas
Będzie taki dzień
Niedługo już (uuu)
Kiedyś
Niedługo już
한국어 번역
언젠가 우리가 더 똑똑해지고 세상이 바뀔 때
그날이 오면
언젠가는 이렇게 잘 살아갈 수 있기를 기도해
남을 살게 하려고
언젠가는 좀 더 솔직해지고 훨씬 덜해질 때
우리는 원할 것이다
하나님이 허락하시는 대로 되리라
이 행복한 날이 빨리 오도록 (uuu)
언젠가 선이 승리할 때
태양 같은 사랑이 우리를 비출 때
오늘이 우리를 변화시킬 때까지
별에도 닿을 수 있기를 바라는 마음으로 ooo
주변에 어둠이 있어도 (주변에 어둠이 있어도)
그리고 희망을 가질 기회도 없어 (기회도 없어)
그러나 우리는 기도로 하나가 되었습니다
이 새롭고 더 나은 세상을 위해
언젠가!
언젠가 우리가 더 똑똑해질 때 (우리가 더 똑똑해질 때)
그리고 세상은 변할 것이다 (그리고 세상은 변할 것이다)
더 좋은 날이 올 거예요 (더 좋은 날이 올 거예요)
(언젠가 이렇게 살기를) 기도해 기도해
우리가 더 잘, 더 똑똑하게, 더 잘 살 수 있도록 (더 똑똑하고 더 나은 삶)
언젠가 세상이 더 좋아질 때 (세상이 더 좋아질 때)
사랑이 우리를 변화시킬 때 (사랑이 우리를 변화시킬 때)
그리고 그것은 우리를 변화시킬 것이다(우리, 우리 안의 모든 것을 변화시킬 것이다)
하나님이 허락하시는 대로 되리라
이미 더 빠르게 만들려면
행복의 시간이 왔습니다
그런 날이 있겠지
곧 출시됩니다(우우우)
옛날 옛적에
이제 얼마 안 남았어