더 많은 노래 — Adam Strug
더 많은 노래 — Stanisław Soyka
설명
작곡: 아담 스트러그
저자: Boleslaw Lesmian
가사 및 번역
원문
Coś srebrnego dzieje się w chmur dali.
Wicher do drzwi puka, jakby przyniósł list.
Myśmy długo na siebie czekali. W niebie burzy świst.
Myśmy długo na siebie czekali.
W niebie burzy świst.
Ty masz duszę gwiezdną i rozrzutną.
Czy pamiętasz pośpiech pomieszanych tchnień?
Szczęście przyszło. Czemu nam tak smutno?
Uchodzimy w cień. Szczęście przyszło.
Czemu nam tak smutno?
Uchodzimy w cień.
Czemuż ono w mroku szuka treści?
Rozgrzesza nicość i zatraca kres.
Jego bezmiar wszystko w sobie zmieści.
Oprócz twoich łez.
Jego bezmiar wszystko w sobie zmieści.
Oprócz twoich łez.
한국어 번역
저 멀리 구름 속에서 은빛 무언가가 일어나고 있습니다.
바람이 편지를 가져온 듯 문을 두드린다.
우리는 오랫동안 서로를 기다려왔습니다. 하늘에 휘파람 소리가 들립니다.
우리는 오랫동안 서로를 기다려왔습니다.
하늘에 휘파람 소리가 들립니다.
당신은 뛰어나고 낭비적인 영혼을 가지고 있습니다.
엇갈린 호흡의 돌진을 기억하시나요?
행복이 찾아왔습니다. 우리는 왜 그렇게 슬퍼합니까?
우리는 그림자 속으로 사라지고 있습니다. 행복이 찾아왔습니다.
우리는 왜 그렇게 슬퍼합니까?
우리는 그림자 속으로 사라지고 있습니다.
왜 어둠 속에서 의미를 찾는 걸까요?
그것은 무(無)를 해소하고 종말을 파괴한다.
그 광대함은 모든 것을 수용할 것입니다.
당신의 눈물만 빼고요.
그 광대함은 모든 것을 수용할 것입니다.
당신의 눈물만 빼고요.