가사 및 번역
원문
Zbudziłem się pod niebem jasnym. Jak obłok z błękitnego płótna.
Pogodny maj był dzień dwunasty. I jedna rzecz w tym dniu przesmutna.
Jej list. List nieortograficzny. Co niby obłok pełen błędów.
Zawisnął na mym niebie śliczny.
Rozpaczy chmurą dla mnie będąc.
Przez samo h w nim odchodziła.
Życzyło zdrowia przez rz mi. Gosposią przecież tylko była.
A bez niej wiosna zbrzydła wnet mi.
A bez niej wiosna zbrzydła wnet mi.
Jej adres dała mi kuzynka. Nazajutrz po zerwaniu z Zosią.
No więc napisałem do Zegrzynka. I otrzymałem wraz z radością.
Jej list. List nieortograficzny. Co niby obłok pełen błędów.
Na moim niebie nostalgiczny. Otuchą zawisł i zachętą.
Pisała w nim przez u, że wkrótce.
Przez ż przepierze ugotuje.
Pod tym warunkiem, że ja w wódce. Przez u zwyczajne nie gustuję.
Że w wódce nazbyt nie gustuję.
Sześć lat minęło jak idylla.
Ta jej sztukaniem w te suflety. Aż przyszła bezlitosna chwila.
-I wszystko zburzył to niestety. -Jej list. List nieortograficzny.
Co niby obłok pełen błędów. Nad pana niebie zawisł śliczny.
Rozpaczy chmurą panu będąc. Przez samo h w nim odchodziła.
Życzyło zdrowia przez rz mi. Chociaż gosposią tylko była.
To wiosna zbrzydła panu bez -niej. -Oj, zbrzydła.
Zbrzydła wiosna bez niej.
한국어 번역
나는 밝은 하늘 아래에서 일어났다. 푸른 천으로 만든 구름처럼.
5월 12일, 화창한 날이었습니다. 그리고 이날은 슬픈 일이 하나 있습니다.
그녀의 편지. 비정형편지. 오류로 가득찬 구름이군요.
그는 내 하늘에 아름답게 매달렸습니다.
절망은 나에게 구름이다.
h만 넣은 채로 그녀는 떠나고 있었습니다.
그것은 나에게 건강을 기원했다. 결국, 그녀는 단지 가정부였습니다.
그리고 그녀가 없었다면 봄은 곧 나에게 역겨워졌습니다.
그리고 그녀가 없었다면 봄은 곧 나에게 역겨워졌습니다.
그녀의 주소는 내 사촌이 나에게 알려줬습니다. 조시아와 헤어진 다음날.
그래서 나는 Zegrzynek에게 편지를 썼습니다. 그리고 나는 그것을 기쁨으로 받았습니다.
그녀의 편지. 비정형편지. 오류로 가득 찬 구름이군요.
내 하늘에는 향수가 있습니다. 그는 격려와 격려로 가득 차있었습니다.
그녀는 곧 거기에 u를 써서 썼습니다.
그는 칸막이로 요리할 것입니다.
보드카에 있는 한. 나는 그것을 전혀 좋아하지 않습니다.
나는 보드카를 별로 좋아하지 않는다는 것입니다.
6년은 짧은 서사시처럼 지나갔다.
이것이 수플레에 대한 그녀의 비법입니다. 무자비한 순간이 올 때까지.
-그리고 불행하게도 그는 모든 것을 망쳤습니다. -그녀의 편지. 비정형편지.
오류로 가득찬 구름이군요. 당신의 하늘 위에 아름다운 것이 걸려 있습니다.
절망은 당신에게 구름입니다. h만 넣은 채로 그녀는 떠나고 있었습니다.
그것은 나에게 건강을 기원했다. 비록 그녀는 가정부일 뿐이었지만.
그것 없이는 봄이 질려요. -아, 못생겼어.
봄이 없으면 추악했습니다.