더 많은 노래 — Khamari
설명
프로듀서: 카마리
믹싱 엔지니어: Ike Schultz
마스터링 엔지니어: 존 그린햄
서라운드 믹싱 엔지니어: Peter A. Barker
보조 엔지니어: Dan Kamerman
가사 및 번역
원문
I wrote a note addressed to my mother short and sweet.
And it reads, "I've gotta go.
So much of life I haven't seen. "
I swear there's a planet out there, a heavenly home, where I'll carve my name in the stone. Where I can breathe in clean air.
There's no need for a show.
There's no wars fought for diamonds and gold.
So I'll be gone when you wake up tomorrow.
I'll be just another blip amongst the stars.
Had to pack light or I would bring you along.
Wish me luck on my long flight to Mars.
Wish me luck on my long flight to Mars.
Time, it moves slow.
Slow in this quiet, empty scene.
A bird's-eye view.
My younger brother turned thirty-three.
Now he's older than me.
But I know there's somewhere out there where I feel at home.
A place where the bluejays roam.
Yes, I know there's somewhere out there.
This world is so cold.
I get tired laying here alone.
So I'll be gone when you wake up tomorrow.
I'll be just another blip amongst the stars.
Had to pack light or I would bring you along.
Wish me luck on my long flight to Mars.
Wish me luck on my long flight to
Mars.
Wish me luck on my long flight to
Mars
한국어 번역
나는 어머니께 짧고 다정하게 편지를 썼다.
그리고는 "가야 해.
인생의 많은 부분을 본 적이 없습니다. "
저 밖에는 천국 같은 행성이 있고 거기에 내 이름을 돌에 새길 것이라고 맹세합니다. 깨끗한 공기를 마실 수 있는 곳.
쇼는 필요 없습니다.
다이아몬드와 금을 두고 벌이는 전쟁은 없습니다.
그러니 내일 당신이 일어나면 나는 없을 겁니다.
나는 별들 사이에 또 다른 반짝임이 될 것입니다.
짐을 가볍게 챙겨야 했어요. 그렇지 않으면 제가 당신을 데리고 갈 것입니다.
화성으로의 긴 비행에 행운이 있기를 바랍니다.
화성으로의 긴 비행에 행운이 있기를 바랍니다.
시간, 느리게 흘러가네요.
이 조용하고 공허한 장면 속에서 천천히.
조감도.
남동생은 서른셋이 되었다.
이제 그는 나보다 나이가 많습니다.
그러나 나는 내가 집처럼 느끼는 곳이 어딘가에 있다는 것을 알고 있습니다.
블루제이가 돌아다니는 곳.
네, 저 밖에 어딘가가 있다는 걸 알아요.
이 세상은 너무 추워요.
여기 혼자 누워 있으면 피곤해요.
그러니 내일 당신이 일어나면 나는 없을 겁니다.
나는 별들 사이에 또 다른 반짝임이 될 것입니다.
짐을 가볍게 챙겨야 했어요. 그렇지 않으면 제가 당신을 데리고 갈 것입니다.
화성으로의 긴 비행에 행운이 있기를 바랍니다.
장거리 비행에 행운이 있기를 바랍니다
화성.
장거리 비행에 행운이 있기를 바랍니다
화성