더 많은 노래 — Alberto Bianco
설명
프로듀서: 로베르토 안젤리니
프로듀서: 안드레아 피시 페스
작곡: 로베르토 안젤리니
작곡가: 안드레아 피시 페스(Andrea Fish Pesce)
가사 및 번역
원문
A volte non basta tacere per non mentire
A volte non basta un cerotto per farti guarire
Altre volte quasi mai
Puoi incazzarti con chi vuoi ma non piangere
Così forte
Dagli occhi si vede chi ha appena fatto l'amore
Tu ci ha provato ma hai solo trovato parole
Quella luce in faccia ormai
Non abbaglia neanche te
Ma non piangere tornerà
Tornerà perché te l'ha promesso quando eri al liceo
Quando dentro al cuscino gridavi l'amore per lei
Tornerà quel tramonto d'estate dipinto dal vento
E si porterà dietro quello che tu non hai mai perso
Che avevi nascosto nel tuo buio pesto
Ad alta voce ripeti quelle due parole
Il suono le rende più forti di due carri armati
Non lo hai mai detto a nessuno ma vorresti solo un bacio e poi
Piangere e vedrai
Tornerà perché te l'ha promesso quando eri al liceo
Quando dentro al cuscino gridavi l'amore per lei
Tornerà quel tramonto d'estate dipinto dal vento
E si porterà dietro quello che tu non hai mai perso
Che avevi nascosto nel tuo buio pesto
Dimenticando che ti serviva ancora del tempo
Per esser chi sei per far cosa vuoi
한국어 번역
때로는 거짓말을 피하기 위해 조용히 지내는 것만으로는 충분하지 않습니다.
때로는 반창고만으로는 치료하기에 충분하지 않을 때가 있습니다.
그 외엔 거의 안함
원하는 사람에게 화를 낼 수 있지만 울지는 마세요.
너무 강해
눈만 보면 누가 방금 사랑을 나눴는지 알 수 있지
넌 노력했지만 단어만 찾았어
지금 네 얼굴에 비치는 그 빛
너도 눈부시지 않아
하지만 울지 마세요. 그 사람은 돌아올 거예요.
그 사람은 고등학교 때 약속했기 때문에 돌아올 것이다.
베개 속에서 그녀를 향한 사랑을 외쳤을 때
바람이 그린 그 여름의 노을은 돌아오겠지
그리고 그는 당신이 결코 잃지 않은 것을 그와 함께 가지고 갈 것입니다
칠흑 같은 어둠 속에 숨겨두었던 것
이 두 단어를 큰 소리로 반복하세요
그 소리는 탱크 두 대보다 더 크게 만들어요
아무한테도 말한 적 없고 그냥 키스하고 싶은 것 뿐이잖아
울어라 그러면 알게 될 것이다
그 사람은 고등학교 때 약속했기 때문에 돌아올 것이다.
베개 속에서 그녀를 향한 사랑을 외쳤을 때
바람이 그린 그 여름의 노을은 돌아오겠지
그리고 그는 당신이 결코 잃지 않은 것을 그와 함께 가지고 갈 것입니다
칠흑 같은 어둠 속에 숨겨두었던 것
아직 시간이 필요하다는 사실을 잊어버린 채
당신이 원하는 것을 할 수 있는 사람이 되려면