설명
프로듀서: 조이 크랙
작곡가: 라두 세바스티안
작곡: Catalin Avadani
작사: 라두 세바스티안
가사 및 번역
원문
Programul meu e să umblu de nebun.
București, casă, casă, București avem noi, n-o să fie mai mult. Eu te înțeleg și tu înțelegi vorba de iubire.
N-o să te mint, știu că te feri. Știi că mă feresc.
Cu toate astea, mă mai scap, mă scap, mă scap și apoi te întreb. Pe unde mergi tu când sunt plecat? Unde-ți lași urmele pe pat? Singură.
Cu cine, de fapt? Dar nu e treaba mea.
Pe unde mergi tu când sunt plecat? Unde-ți lași urmele pe pat? Singură.
Cu cine, de fapt? Dar nu e treaba mea, de fapt.
Spune-mi unde să mai plec.
Tot îți aud numele.
A, cum? Culmea că nici nu întreb na, dar faci tu cumva. Fac eu cumva.
Fac eu cumva să regreți? Na. Fac eu cumva să-ți cresc a-a. . . Fac eu cumva să mă ierți?
Ah, m-ai vrut prea mult. N-o să te las să mă pierzi. Pierzi.
N-o să plec și orice aș face, n-o să pleci. Lacrimi cu rimel pe jos. Știi ce urmează să întreb.
Pe unde mergi tu când sunt plecat? Unde-ți lași urmele pe pat? Singură. Cu cine, de fapt?
Dar nu e treaba mea. Pe unde mergi tu când sunt plecat?
Unde-ți lași urmele pe pat? Singură. Cu cine, de fapt? Dar nu e treaba mea, de fapt.
Așa tupeu.
N-o să te las nici dacă pleci, nici dacă arzi, nici verighetă pe inelar. Sunt cu alta acum.
Cu cine ești tu în povestea noastră? N-am cum să pun punct. N-am cum.
N-ai cum să fugi cu altul.
N-ai cum să spui că-ți rece când doar tu poți să-mi treci prin gând noaptea la ora patru. Cine sărută fată? Ciobu sau ala spartă?
Acum sau niciodată? Doar spune-mi pe unde mergi tu când sunt plecat.
Unde-ți lași urmele pe pat? Singură. Cu cine, de fapt? Dar nu e treaba mea.
Pe unde mergi tu când sunt plecat? Unde-ți lași urmele pe pat? Singură. Cu cine, de fapt?
Dar nu e treaba mea, de fapt.
한국어 번역
내 일정은 미쳐가는 것 같아.
부쿠레슈티, 집, 집, 부쿠레슈티가 있고 더 이상 없을 것입니다. 나는 당신을 이해하고 당신은 사랑을 이해합니다.
나는 당신에게 거짓말을 하지 않을 것입니다. 나는 당신이 자신을 보호하고 있다는 것을 알고 있습니다. 내가 수줍어하는 거 알잖아요.
그러나 나는 아직도 도망가고, 도망치고, 도망치고 나서 당신에게 묻습니다. 내가 없으면 어디로 가나요? 침대 위 어디에 발자국을 남기시나요? 홀로.
실제로 누구와? 하지만 그건 내 알 바가 아니야.
내가 없으면 어디로 가나요? 침대 위 어디에 발자국을 남기시나요? 홀로.
실제로 누구와? 하지만 그건 내 알 바가 아니야, 정말.
다음에 어디로 가야할지 말해주세요.
당신 이름이 계속 들리네요.
아, 어떻게요? 요점은 내가 묻지도 않지만 당신이 뭔가를한다는 것입니다. 나는 어쨌든 그렇습니다.
내가 너를 후회하게 만들고 있는 걸까? 해당 없음. 나는 어떻게든 당신의 a-a를 성장시키죠. . . 내가 어떻게든 당신을 용서하게 만들까요?
아, 당신은 나를 너무 원했어요. 당신이 나를 잃지 않게 할게요. 당신은 패배합니다.
나는 떠나지 않을 것이고 내가 무엇을 하든 당신도 떠나지 않을 것이다. 마스카라는 바닥에 찢어졌습니다. 내가 다음에 무엇을 물어볼지 당신은 알고 있습니다.
내가 없으면 어디로 가나요? 침대 위 어디에 발자국을 남기시나요? 홀로. 실제로 누구와?
하지만 그건 내 알 바가 아니야. 내가 없으면 어디로 가나요?
침대 위 어디에 발자국을 남기시나요? 홀로. 실제로 누구와? 하지만 그건 내 알 바가 아니야, 정말.
정말 바보같아.
네가 떠나도 나는 너를 떠나지 않을 것이다, 불타도 반지에는 결혼반지가 없다. 나는 지금 다른 사람과 함께 있습니다.
우리 이야기에서 당신은 누구와 함께 있나요? 나는 그것을 끝낼 수 없습니다. 나는 방법이 없습니다.
다른 사람과 함께 도망칠 수는 없습니다.
당신만이 밤 4시에 내 마음을 스칠 수 있는데 당신이 춥다고 말할 수는 없습니다. 누가 여자한테 키스했어? 칩이 있거나 깨진 것인가요?
지금 아니면 결코? 내가 없으면 어디로 가는지 말해주세요.
침대 위 어디에 발자국을 남기시나요? 홀로. 실제로 누구와? 하지만 그건 내 알 바가 아니야.
내가 없으면 어디로 가나요? 침대 위 어디에 발자국을 남기시나요? 홀로. 실제로 누구와?
하지만 그건 내 알 바가 아니야, 정말.