설명
프로듀서, 보컬, 녹음 편곡, 작곡 작사: Khắc Hung
보컬: Minh Tuyết
가사 및 번역
원문
Nhẹ đưa vai nàng nghiêng về sau.
Hai ta đang chìm sâu, đôi môi khẽ kêu tên phép màu. Rượu trên tay đã vơi nửa ly.
Sâu mong manh bờ mi em khao khát điều gì? Yeah. Và rồi hơi thở đan vào nhau.
Chẳng nói tiếng trước từ đâu anh thấy nhói lại vết thương sâu. Và anh đã dừng lại.
Anh tự hỏi lòng mình vì sao đã dừng lại.
Chỉ là một khoảnh khắc khi anh nhìn em. Ngỡ như trong em anh thấy hình bóng cô ấy.
Ngỡ cô ta ở đây cùng anh còn yêu như ngày xưa. Baby anh thật tệ đúng không?
Chỉ là một ảo giác thoáng qua mà thôi. Nhưng nếu anh đã quên cô ta rồi, anh là kẻ nói dối.
Có lẽ do bờ vai, bờ môi gợi nhớ bóng hình xưa.
Baby anh thật tệ đúng không? Oh uh oh.
Baby em chẳng nói thành lời. Baby em đã nói nhiều rồi.
Anh còn ôm hình bóng cô ta trong tim thì khác gì là lừa dối. Em cứ nghĩ anh sẽ quên nhanh thôi.
Em đã giữ niềm tin nhưng hóa ra tình yêu này bạc như vôi. Dừng lại thôi em đã quá đau đầu.
Lời hứa đó cũng như là nước chảy chân cầu.
Người đàn ông vô tình Toan hậu một mình anh. Thôi xin mời anh lướt. Cho em tiến về phía trước.
Dù vẫn yêu anh nhưng em chẳng thể thứ tha hết nổi đâu như anh. Đừng níu kéo khi ta chẳng đi đến đâu.
Đành hối tiếc khi em là người đến sau. Đừng xin lỗi, em không phải con ngốc đâu.
-Khi ta gần nhau và anh nói dối. -Chỉ là một khoảnh khắc khi anh nhìn em.
Ngỡ như trong em anh thấy hình bóng cô ấy.
Ngỡ cô ta ở đây cùng anh còn yêu như ngày xưa. Baby anh thật tệ đúng không?
Chỉ là một ảo giác thoáng qua mà thôi. Nhưng nếu anh đã quên cô ta rồi, anh là kẻ nói dối.
Có lẽ do bờ vai, bờ môi gợi nhớ bóng hình xưa. Baby anh thật tệ đúng không?
-Oh uh oh.
-Chỉ là một khoảnh khắc khi anh nhìn em.
Chỉ là một ảo giác thoáng qua mà thôi.
한국어 번역
그녀의 어깨를 부드럽게 뒤로 젖히십시오.
깊게 가라앉은 우리 둘의 입술은 조용히 기적의 이름을 부르고 있다. 손에 든 포도주가 반쯤 비어 있었다.
깊고 연약한 것, 당신이 원하는 것은 무엇입니까? 응. 그리고 숨이 얽혔습니다.
그는 아무 말도 하지 않고 깊은 상처에서 날카로운 통증을 느꼈다. 그리고 그는 멈췄습니다.
그는 왜 멈추었는지 스스로에게 물었다.
너를 바라보던 순간뿐이었다. 마치 당신에게서 그녀의 이미지를 보는 것 같아요.
나는 그녀가 나와 함께 있고 여전히 예전처럼 나를 사랑한다고 생각했습니다. 자기야, 너 정말 나쁘구나, 그렇지?
그저 찰나의 환상일 뿐입니다. 하지만 그녀를 잊었다면 당신은 거짓말쟁이입니다.
아마도 그녀의 어깨와 입술이 옛 모습을 연상시키기 때문일 것이다.
자기야, 너 정말 나쁘구나, 그렇지? 아아아.
자기야, 말문이 막혀. 자기야, 당신은 말을 많이 했어요.
아직도 그녀의 모습을 마음속에 품고 있다면 그건 거짓말일 뿐입니다. 빨리 잊어버릴 줄 알았는데.
나는 믿음을 지켰지만 알고 보니 이 사랑은 석회처럼 은빛이었다. 그만하세요. 머리가 아프네요.
그 약속은 다리 밑의 물과 같습니다.
우연히 토안이 혼자 남겨진 남자. 글쎄, 서핑을 해주세요. 앞으로 나아가겠습니다.
나는 아직도 당신을 사랑하지만 당신과 같은 모든 것을 용서할 수는 없습니다. 우리가 아무데도 갈 수 없을 때 기다리지 마십시오.
나중에 오는 사람이 당신이라는 것을 후회합니다. 사과하지 마세요. 저는 바보가 아닙니다.
-우리가 가까이 있는데 거짓말을 할 때. -그냥 당신을 쳐다본 순간이었어요.
마치 당신에게서 그녀의 이미지를 보는 것 같아요.
나는 그녀가 나와 함께 있고 여전히 예전처럼 나를 사랑한다고 생각했습니다. 자기야, 너 정말 나쁘구나, 그렇지?
그저 찰나의 환상일 뿐입니다. 하지만 그녀를 잊었다면 당신은 거짓말쟁이입니다.
아마도 그녀의 어깨와 입술이 옛 모습을 연상시키기 때문일 것이다. 자기야, 너 정말 나쁘구나, 그렇지?
-아아아.
-그냥 당신을 쳐다본 순간이었어요.
그저 찰나의 환상일 뿐입니다.