더 많은 노래 — Kaśka Sochacka
설명
작곡: Kaśka Sochacka
작곡: Arkadiusz Żurecki
작곡가: 올렉 쉬비에르코트(Olek Świerkot)
작사: Kaśka Sochacka
작사: 아가타 트라팔스카
작사: 표트르 루치악
가사 및 번역
원문
Gdybyś spytał wprost, czy czasem miałam dość?
Po co łamać kark?
Noc to tylko noc.
Mogłam bardziej chcieć, mogłeś więcej czuć.
Jakby uśpił nas samolotu szum.
Może wyjedźmy, przeżyjmy znów coś po raz pierwszy.
Czegoś nowego o sobie się dowiedzmy.
Wyjedźmy!
Nie zapytam wprost, łamałby się głos.
Odleciały już ptaki z ciepłych stron.
Spojrzę tam, gdzie ty.
Popatrz tak jak ja.
Aż dowiemy się, gdzie najlepiej nam.
Może wyjedźmy, przeżyjmy znów coś po raz pierwszy.
Czegoś nowego o sobie się dowiedzmy.
Może wyjedźmy, przeżyjmy znów coś po raz pierwszy.
Czegoś nowego o sobie się dowiedzmy.
Wyjedźmy.
한국어 번역
나에게 직접 묻는다면, 나는 충분히 먹은 적이 있습니까?
왜 목이 부러지나요?
밤은 그저 밤일 뿐이다.
나는 더 많은 것을 원할 수도 있었고, 당신은 더 많은 것을 느낄 수도 있었습니다.
마치 비행기의 소음이 우리를 잠들게 한 것 같았습니다.
어쩌면 떠나서 다시 처음으로 뭔가를 경험해보자.
우리 자신에 대해 새로운 것을 배우자.
떠나자!
직접적으로 묻지 않으면 목소리가 끊어질 것입니다.
따뜻한 곳의 새들은 이미 날아갔습니다.
나는 당신이 어디에 있는지 살펴볼 것입니다.
나처럼 봐.
우리에게 가장 좋은 곳이 어디인지 알아낼 때까지.
어쩌면 떠나서 다시 처음으로 뭔가를 경험해보자.
우리 자신에 대해 새로운 것을 배우자.
어쩌면 떠나서 다시 처음으로 뭔가를 경험해보자.
우리 자신에 대해 새로운 것을 배우자.
떠나자.