설명
프로듀서 : 로그해줘
작사, 편곡: 아사노 타카시
가사 및 번역
원문
ログインして会いに来てずっと繋がってたい。
私が頑張れる理由、諦めない理由。
それはずっとね、ずっ とね、夢を信じているから。
スポットライト浴びたら私は宝 石。
たくさん光って君の目に焼き付きたい。 もっともっと遠くへ進もう。 ワイディングロード。
ファンタジ ーって言わせない。 物語は今ここから始まる。
ログ インして会いに来てずっと繋がってたい。
君がいるか ら私夢を見れる。
ラブリーもっと愛しちゃってとび きりをちょうだい。
ほら、バグっちゃうくらいに好き好き大好き になれ。 信じてるんだ君のこと。 信じてよ私のこと。
絶 対後悔させないんだから。
君と決めたパスワード忘れないでね。
二人だけの秘 密、数え切れないほど作りたい。 あれもやりたい、これもやりたい。
欲しいもの、 行きたいとこ全部全部。
ねえ、一緒に叶えていこう。 きっときっと願いは叶うよ。 カミングズー。
チョカワいっ て言わせたい。 煌めく未来で取り散らかしてく。
ログインして会いに来て更新していく愛。
ハートの数じゃ わかんない本当の気持ち。
ラブユーもっと輝いて君を照らして たい。 ほら、魔法みたいね。
ニコニコ ニッコリになれ。 見つめてるんだ君のこと。
見つめてよ私のこ と。
長い航海へので出発だ。
一緒ならどこまでも行ける気がする。
君もそうでしょ? 怖くて震えてるんじゃない。
ワクワクがもう止まらな い。
ログインして会いに来てずっと繋がってた い。 君がいるから私夢を見れる。
ラブリーもっと愛しちゃってとびきりをちょうだい。
ほら、バグ っちゃうくらいに好き好き大好きになれ。 信じてるんだ君のこと。
信じてよ私のこと。
絶対後悔させないんだから。
でっかい奇跡巻き起こそう。 ラッキーとかハッピーとか総取りしてサンキュー。
実際問 題最高しかない。 夢見たいでしょ? 叶えたいでしょ?
そんな君をいつだって大歓迎。
イエーイ!
ログインして会いに来てね。 ね。
한국어 번역
로그인해서 만나러 와서 계속 연결하고 싶다.
내가 최선을 다할 이유, 포기하지 않는 이유.
그것은 계속, 계속, 꿈을 믿고 있으니까.
스포트라이트 받으면 나는 보석.
많이 빛나고 너의 눈에 굽고 싶다. 더 멀리 가자. 와이드 로드.
판타지라고 말할 수 없다. 이야기는 지금 여기에서 시작된다.
로그인하고 만나러 와서 계속 연결하고 싶다.
네가 있으니까 내 꿈을 꾸는다.
러블리 더 사랑해 버려서 자꾸만 맙시다.
이봐, 버그 버릴 정도로 좋아 좋아 사랑해 돼. 믿고 있는 너를. 믿어요 나를.
절대 후회하지 않으니까.
너와 결정한 비밀번호 잊지 마세요.
두 사람만의 비밀, 셀 수 없을 정도로 만들고 싶다. 저것도 하고 싶다, 이것도 하고 싶다.
원하는 것, 가고 싶은 사촌 전부.
이봐, 함께 이루자. 분명 소원은 이루어질거야. 커밍주.
초카와라고 말하게 하고 싶다. 반짝이는 미래로 흩어져 온다.
로그인하고 만나러 와서 갱신해 가는 사랑.
하트의 수는 모르는 진정한 느낌.
러브유 더 빛나고 너를 비추고 싶다. 이봐, 마법같아.
니코 니코 니코 리가 될 수 있습니다. 응시하고 있는 너를.
응시해 내게.
긴 항해로 출발이다.
함께라면 어디까지나 갈 수 있다고 생각한다.
너도 그렇지? 무서워서 떨고 있지 않다.
두근두근이 더 이상 멈추지 않습니다.
로그인해서 만나러 와서 계속 연결하고 싶다. 네가 있으니까 나의 꿈을 볼 수 있다.
러블리 더 사랑해 버리고 깜짝 놀란다.
이봐, 버그 버릴 정도로 좋아 좋아 좋아 좋아해. 믿고 있는 너를.
믿어요 나를.
절대 후회하지 않으니까.
엄청난 기적이 일어나자. 럭키라든지 해피라든지 총취해 산큐.
실제 문제 최고 밖에 없다. 꿈꾸고 싶어? 이루고 싶니?
그런 너를 언제라도 대환영.
예!
로그인하고 만나러 와주세요. 네.