더 많은 노래 — The 1975
설명
보컬, 작곡가, 작사가, 프로듀서: Matthew Healy
드럼, 작곡, 작사, 프로듀서: 조지 다니엘
베이스: 로스 맥도날드
기타: 아담 한
사운드 엔지니어: Laura Sisk
사운드 엔지니어: Oli Jacobs
보조 사운드 엔지니어: Dom Shaw
보조 사운드 엔지니어: Katie May
보조 사운드 엔지니어: 프레디 윌리엄스
보조 사운드 엔지니어: John Rooney
보조 사운드 엔지니어: Dani Perez Carasols
보조 사운드 엔지니어: Liam Hebb
사운드 엔지니어: Evan Smith
사운드 엔지니어: Jon Gautier
사운드 엔지니어: Andrew Gearhart
사운드 엔지니어: Dave Gross.
공동프로듀서, 작곡, 작사: BJ Burton
믹싱 엔지니어: Manny Marruoquin
믹싱 엔지니어: Chris Galland
보조 믹싱 엔지니어: Robin Florent
보조 믹싱 엔지니어: Scott Desmarais
보조 믹싱 엔지니어: Jeremie Inhaber
마스터링 엔지니어: Robin Schmidt
작곡, 작사: Tommy King
프로듀서: 잭 안토노프
작곡 작사 : 조지 다니엘
작곡 작사: 매튜 힐리
작곡 작사 : Tommy King
작곡 작사 : BJ Burton
가사 및 번역
원문
This will get bigger, if you know what I mean.
I'm sorry if you're living and you're seventeen.
I've heard it's en vogue to be super thin, but your friends aren't thick, so they can't come in. Feeling apathetic after scrolling through hell.
I think I've got a boner, but I can't really tell, and the fans are on.
It's cynical, this Adderall, and vitriol, and young people drinking Aperol.
And it's about time.
And this is what it looks like.
Sorry about my twenties, I was learning the ropes.
I had a tendency of thinking about it after I spoke. We're experiencing life through the postmodern lens.
I'll call it like it is.
Making an aesthetic out of not doing well, and mining all the bits of you you think you can sell, while the fans are on.
The winds are cold, political, liberal, with young people as collateral.
You see, our conspiracy American Dream is made by not part of my self-esteem.
While QAnon created a legitimacy, but it's just some bloke in the Philippines.
And it's about time.
It's about time, this is what it looks like.
Yeah, it's about time.
Yeah, it's about time, this is what it looks like. This is what it looks like.
I'm sorry if you're living and you're seventeen.
I'm sorry if you're living and you're seventeen. I'm sorry if you're living and you're seventeen.
I'm sorry if you're living and you're seventeen.
I'm sorry if you're living and you're seventeen. I'm sorry if you're living and you're seventeen.
I'm sorry if you're living and you're seventeen.
I'm sorry if you're living and you're seventeen.
한국어 번역
내 말이 무슨 뜻인지 알면 상황이 더 커질 것입니다.
당신이 살고 있고 열일곱 살이라면 미안합니다.
엄청 날씬한 게 유행이라고 들었는데, 친구들은 뚱뚱하지 않아서 못 들어가요. 지옥을 스크롤하고 나면 무기력해지죠.
내 생각에는 골칫거리가 있는 것 같지만 실제로는 말할 수 없으며 팬들은 켜져 있습니다.
이 Adderall과 vitriol, 그리고 Aperol을 마시는 젊은이들은 냉소적입니다.
그리고 이제 시간이 다가왔습니다.
그리고 이것이 그 모습입니다.
20대여서 미안해요. 저는 요령을 배우고 있었어요.
얘기를 하고 나면 그런 생각이 드는 경향이 있었어요. 우리는 포스트모던의 렌즈를 통해 삶을 경험하고 있습니다.
그대로 부르겠습니다.
잘하지 못하는 것에서 미학을 만들고, 팬들이 있는 동안 팔 수 있다고 생각하는 당신의 모든 부분을 채굴합니다.
바람은 차갑고, 정치적이며, 자유주의적이며, 젊은이들을 담보로 삼고 있습니다.
알다시피, 우리의 아메리칸 드림 음모는 내 자존심의 일부가 아닌 것에 의해 만들어졌습니다.
QAnon이 합법성을 창출했지만 이는 필리핀의 일부 녀석일 뿐입니다.
그리고 이제 시간이 다가왔습니다.
때가 됐으니 이런 모습이군요.
응, 이제 시간이 됐어
그래, 이제 시간이 됐어. 이런 모습이구나. 이것이 어떻게 생겼는지입니다.
당신이 살고 있고 열일곱 살이라면 미안합니다.
당신이 살고 있고 열일곱 살이라면 미안합니다. 당신이 살고 있고 열일곱 살이라면 미안합니다.
당신이 살고 있고 열일곱 살이라면 미안합니다.
당신이 살고 있고 열일곱 살이라면 미안합니다. 당신이 살고 있고 열일곱 살이라면 미안합니다.
당신이 살고 있고 열일곱 살이라면 미안합니다.
당신이 살고 있고 열일곱 살이라면 미안합니다.