더 많은 노래 — Gusttavo Lima
설명
프로듀서, 협력 출연자: 구스타보 리마
작곡: 에스피날 누네즈
작곡: 리나 드 예수(Lina de Jesus)
프로듀서: 마테우스 소아레스
가사 및 번역
원문
O amigo é um irmão na adversidade, mas cuidado, nem todos os amigos que se dizem amigos, são amigos de verdade.
Escuta essa história, amigo!
Diziam meus amigos: "Somos seus amigos e pra toda vida seremos fiéis".
Eu me sentia amado e muito honrado, quase a minha fortuna com eles gastei.
Mas tive problemas, economias, e por certo tempo desapareci.
Aquelas palavras que tanto diziam, hoje me dou conta que não é bem -assim. -Onde estão?
Onde estão os meus amigos que me diziam, que com dinheiro ou sem dinheiro comigo estariam?
Olha só como a vida muda na mentira.
Todos eles se afastaram quando eu caía.
Não me sobrou um amigo quando eu mais queria.
Chora guitarra, quando eu chorei!
Presta atenção aqui, ó.
Todas as mulheres que já foram minhas, na realidade, não me pertenciam.
Me davam prazer e me divertiam, produto de todos era o que eu tinha.
Escutem, senhores, essa triste história,
Deus é testemunha do que me aconteceu.
Eu não tô mentindo, é a realidade, algo muito sério de alguém que sofreu.
Os amigos e as mulheres que me divertiam, todos eles só amavam o poder que eu tinha.
Mas na minha decadência, o amor sumia, e não me sobrou um amigo quando eu mais queria.
Todos eles se afastaram quando eu caía. Ah!
Todos eles se afastaram quando eu caía.
Ah!
한국어 번역
O amigo é um irmão na adversidade, mas cuidado, nem todos os amigos que se dizem amigos, são amigos de verdade.
Escuta essa história, 친구!
Diziam meus amigos: "Somos seus amigos e pra toda vida seremos fiéis".
Eu me sentia amado e muito honrado, quase a minha fortuna com eles gastei.
엄청난 문제, 경제, e por certo tempo desapareci.
Aquelas palavras que tanto diziam, hoje me dou conta que não é bem -assim. -뭐야?
Onde estão os meus amigos que me diziam, que com dinheiro ou sem dinheiro comigo estariam?
Olha so como a vida muda na mentira.
Todos eles se afastaram quando eu caía.
Não me sobrou um amigo quando eu mais queria.
코라 기타라, 콴도 유 초레이!
Presta atenção aqui, ó.
Todas as mulheres que já foram minhas, na realidade, não me pertenciam.
Me davam prazer e me divertiam, produto de todos era o que eutinha.
Escutem, senhores, essa triste história,
Deus é testemunha do que me aconteceu.
당신은 그것을 현실화하고, 모든 것을 알고 싶다는 생각이 들었습니다.
Os amigos e as mulheres que me divertiam, todos eles so amavam o poder que eutinha.
Mas na minha decadência, o amor sumia, e não me sobrou um amigo quando eu mais queria.
Todos eles se afastaram quando eu caía. 아!
Todos eles se afastaram quando eu caía.
아!