가사 및 번역
원문
Это моя робинзонада, подсчитаю шансы
Что всё смогу, ведь сам себе и Амундсен, и Нансен
Хочу оставить что-то, что увековечит нас
И прежде чем меня плитой придавит на могиле насыпь
Так что, всем вечер в хату, ветер в парус
Икара унесёт Икарус, на каждый казус
Лишь беззаботно усмехаюсь
Такая наша жизнь — сплошное флоу без перемоток, пауз
На расстояние меняя время
Я выменял закат багровый на рассвет сиреневый
И где-то там, у очага чужого руки греет
Бременский музыкант от слова "бремя"
Меня поймут бродяги перекрестков многочисленных
Мы точно не из ряда лиц к ликам святых причисленных
Мы — буквы те, что на окне замерзшем чертят пальцем
Мы — пена дней и вечно временные постояльцы
Без пункта назначения в помятых тикетах
Прикроясь от дождя рукою, прикури от "крикета"
И, по канонам классики, уйди в закат
Ведь наши жизни уместились в рюкзаках
Точками на сером поле
Там, где нет других цветов
Исполняли свои роли
Мы в неволе городов
Километры, кубометры
Чем тут измерять объём
Той свободы, что мы в клетке
Лишены с тобой вдвоём
Это моя робинзонада, подсчитаем шансы
Что я дойду, ведь сам себе и Амундсен и Нансен
И лучше пыль дорог, иной народ, чужой порог
Чем это прозябание тупое за свободной кассой
Jedem das seine, мыслей своих собственных дизайнер
Взгляды сформированы низами
Лакомый кусок для внутренних самотерзаний
Выходил за рамки роли, что мне навязали
Хоть и старались, но талант не пропили
Ведь где-то там внутри пыхтит этот perpetuum mobile
И мы плывём на жалкой лодке без руля с ветрилами
Довольно точно описал, хоть и слегка утрировал
Время — вперёд, под стоны горемык
Так что, напрасно староверы свои рты раззявили
Ведь даже это бытие мне кто-то дал взаймы
Мы всюду гости, и нигде хозяева
Точками на сером поле
Там, где нет других цветов
Исполняли свои роли
Мы в неволе городов
Километры, кубометры
Чем тут измерять объём
Той свободы, что мы в клетке
Лишены с тобой вдвоём
Точками на сером поле
Там, где нет других цветов
Исполняли свои роли
Мы в неволе городов
Километры, кубометры
Чем тут измерять объём
Той свободы, что мы в клетке
Лишены с тобой вдвоём
한국어 번역
이건 내 로빈소네이드, 기회를 세어볼게
나는 무엇이든 할 수 있다는 것, 나는 나만의 아문센과 난센이기 때문이다.
우리를 불멸하게 만들 무언가를 남기고 싶어
그리고 마운드가 무덤의 석판으로 나를 짓밟기 전에
그러니 모두 저녁에 집에서 돛에 바람을 불어보세요
이카루스는 모든 사건마다 이카루스에 의해 끌려갈 것입니다.
그냥 아무렇지도 않게 웃는다
이것이 우리의 삶입니다 - 되감기나 일시정지 없이 계속되는 흐름
거리 변경 시간
진홍빛 노을을 라일락 새벽으로 바꾸었네
그리고 그곳 어딘가, 다른 사람의 손의 난로에서 따뜻해집니다.
"부담"이라는 단어에서 나온 브레멘 음악가
수많은 갈림길의 부랑자들도 나를 이해하리라
우리는 확실히 성인으로 시성된 사람들 중 하나가 아닙니다
우리는 얼어붙은 창문에 손가락으로 그린 글자
우리는 나날의 거품이며 영원한 임시 손님이다
구겨진 티켓 속에 목적지도 없이
비를 손으로 가리고 귀뚜라미 담배에 불을 붙인다
그리고 고전의 표준에 따르면 일몰 속으로 들어가십시오.
결국 우리의 삶은 배낭에 들어맞는다
회색 필드의 점
다른 꽃이 없는 곳에
각자의 역할을 다했다
우리는 도시의 노예 상태에 있습니다
킬로미터, 입방미터
볼륨 측정 방법
우리가 새장 속에 있는 자유
당신과 함께 박탈
이건 내 로빈소네이드, 확률을 계산해보자
Amundsen과 Nansen은 나 자신이기 때문에 내가 거기에 갈 것이라고
그리고 길의 먼지, 다른 사람들, 낯선 문지방보다 낫지
왜 무료 금전 등록기 뒤에 이 멍청한 식물이 있는 걸까요?
Jedem das seine, 디자이너 자신의 생각
풀뿌리에 의해 형성된 견해
내부 자기 고통에 대한 맛있는 음식
나에게 부여된 역할을 뛰어넘었다
노력했지만 재능을 낭비하지 않았어
결국, 이 영구 모바일 내부 어딘가에서 퍼프가 발생하고 있습니다.
그리고 우리는 방향타도 없고 돛도 없는 비참한 배를 타고 항해하고 있습니다
그는 약간 과장하기는 했지만 매우 정확하게 설명했습니다.
시간 - 앞으로, 불행한 신음 소리에
그래서 고대 신자들이 입을 열었던 것은 헛된 일이었습니다.
결국 이 존재마저도 누군가가 빌려준 거니까
우리는 어디에서나 손님이고, 어디에도 주인이 아니다
회색 필드의 점
다른 꽃이 없는 곳에
각자의 역할을 다했다
우리는 도시의 노예 상태에 있습니다
킬로미터, 입방미터
볼륨 측정 방법
우리가 새장 속에 있는 자유
당신과 함께 박탈
회색 필드의 점
다른 꽃이 없는 곳에
각자의 역할을 다했다
우리는 도시의 노예 상태에 있습니다
킬로미터, 입방미터
볼륨 측정 방법
우리가 새장 속에 있는 자유
당신과 함께 박탈