가사 및 번역
원문
Wybrałem się za tobą w podróż na krance upadłej przestrzeni.
Tam w środku ziemi, w wypalonym jej środku, nie ma obłoków i zieleni.
Gnałem na krance wyobrażeń, na plastikowej reklamówce snów.
Podróżowałem tak, jak każe mój własny wywoływacz dusz.
On każe mi dla ciebie, za ten wymięty świat, z galonem wody i z chlebem włosy wystawiać na wiatr.
On każe mi przepłynąć chwaliste kolce drzew.
I jeśli już, raczej zginąć, niż na sekundę stanąć nad twą rozpaliną.
Wybrałem się za tobą w podróż na styropianie, co oddycha.
Jest jak dywan latających spodków, przylega równo do karczycha.
Gnałem na połamanie kości, na wytarganej reklamówce snów.
Podróży stałem, choć zazdrości mój własny wywoływacz dusz.
On kazał mi dla ciebie, za ten wymięty świat, z galonem wody i z chlebem włosy wystawiać na wiatr.
On każe mi przepłynąć chwaliste kolce drzew.
I jeśli już, raczej zginąć, niż na sekundę stanąć nad twą rozpaliną.
On kazał mi dla ciebie, za ten wymięty świat, z galonem wody i z chlebem włosy wystawiać na wiatr.
On każe mi przepłynąć chwaliste kolce drzew.
I jeśli już, raczej zginąć, niż na sekundę stanąć nad twą rozpaliną.
한국어 번역
나는 타락한 공간의 가장자리로 가는 여정에서 당신을 따라왔습니다.
지구의 중심, 불타버린 중심에는 구름도 없고 녹지도 없습니다.
나는 꿈이라는 비닐봉지 위에서 상상의 가장자리를 달리고 있었습니다.
나는 내 자신의 영혼 유도자가 명령하는 대로 여행했습니다.
당신을 위해, 이 구겨진 세상을 위해, 한 갤런의 물과 빵으로 내 머리카락을 바람에 노출시키라고 명령하십니다.
그분은 나에게 영광스러운 나무 가시 사이로 헤엄쳐 지나가라고 명하셨습니다.
그렇다면 나는 잠시라도 당신의 불 위에 서 있느니 차라리 죽는 편이 나을 것입니다.
숨쉬는 스티로폼 여행을 따라가봤습니다.
그것은 비행 접시의 카펫과 같으며 그루터기와 같은 높이로 맞습니다.
나는 낡은 꿈의 광고 가방 위에서 뼈를 부러뜨리려고 서두르고 있었다.
내 영혼을 키우는 사람이 부러워하더라도 나는 여행에 섰습니다.
당신을 위해, 이 구겨진 세상을 위해, 한 갤런의 물과 빵으로 내 머리를 바람에 노출시키라고 하셨습니다.
그분은 나에게 영광스러운 나무 가시 사이로 헤엄쳐 지나가라고 명하셨습니다.
그렇다면 나는 잠시라도 당신의 불 위에 서 있느니 차라리 죽는 편이 나을 것입니다.
당신을 위해, 이 구겨진 세상을 위해, 한 갤런의 물과 빵으로 내 머리를 바람에 노출시키라고 하셨습니다.
그분은 나에게 영광스러운 나무 가시 사이로 헤엄쳐 지나가라고 명하셨습니다.
그렇다면 나는 잠시라도 당신의 불 위에 서 있느니 차라리 죽는 편이 나을 것입니다.