더 많은 노래 — Jermaine Dupri
설명
보컬, 작사, 프로듀서: Jermaine Dupri
보컬: 빅 미치
녹음 엔지니어: John Horesco IV
믹싱 엔지니어, 마스터링 엔지니어: Jaycen Joshua
믹싱 엔지니어: Mike Seaberg
작사: Jermaine Dupri
가사 및 번역
원문
明 日の中にある赤と青を着せも、それらが結 ばれるのは深の層。
風の中で も負けないような声で、届ける言葉を 今は育ててる。
時はまきらぎ、風は抜 き肌、星はうぶすな、人はかげ ろう。 なんで泣いてるのと聞かれ答えれる。
涙なんかじゃ、僕ら出会えたことの意味にはまるで追いつか ない。 この身一つじゃ足りない叫び。
君の手に触れた時にだけ震えた心があったよ。
意味をい くつ越えれば僕らは辿り着けるのかな。
愚かさでい い、醜さでいい。
正しさのそ の先で君と手を取りたい。
思い出せない大切な記憶。
言 葉にならないここにある思い。
もしかし たら、もしかしたら、それだけでこ の心はできてる。
もしかしたら 、もしかしたら、君に気づいて と今もその胸を打ち鳴ら す。
なんで泣いてるのと聞かれ答えれる。
涙なんかじゃ、僕ら出 会えたことの意味にはまるで追いつかない。
この身一 つじゃ足りない叫び。
君の手に触れた時 にだけ震えた心があったよ。
意味をいくつ越えれば僕 らは辿り着けるのかな。
愚かさでいい 、醜さでいい。
正しさのその先 で君と生きていきたい。
한국어 번역
내일 안에 있는 빨강과 파랑을 입어도 그들이 묶이는 것은 깊은 층.
바람 속에서도 지지 않는 목소리로 전달하는 말을 지금은 키우고 있다.
때는 마키라기, 바람은 빼고 피부, 별은 어지러워, 사람은 꺾자. 왜 울고 있다고 물어 대답할 수 있다.
눈물 같은 건, 우리 만날 수 있었던 것의 의미에는 마치 따라잡지 않는다. 이 몸 하나로는 부족한 외침.
너의 손에 닿았을 때만 떨린 마음이 있었어.
의미를 언제나 넘으면 우리들은 갈 수 있을까.
어리석고, 추악하다.
정확함 앞에서 너와 손을 잡고 싶다.
기억할 수 없는 중요한 기억.
말이 되지 않는 여기에 있는 생각.
어쩌면 어쩌면 그것만으로도 이 마음이 생겼다.
어쩌면 어쩌면 너를 알아차리고 지금도 그 가슴을 울린다.
왜 울고 있다고 물어 대답할 수 있다.
눈물 같은 건, 우리 만날 수 있었던 것의 의미에는 마치 따라잡지 않는다.
이 몸 하나는 부족한 외침.
너의 손에 닿았을 때에만 떨린 마음이 있었어.
의미를 몇 넘으면 우리들은 갈 수 있을까.
어리석음으로 좋다, 추악함으로 좋다.
바로 그 앞에서 너와 살아가고 싶다.