가사 및 번역
원문
That morning, just me and you with azure views for two.
Our promises bound by sights we long outgrew.
A curtain that shades the late but morning sun, a weeping window wails for days come undone.
If I lived to be a weather vane, always winding off the way to lead you off the flyweight, hand to face this side of you, would it be enough for me to lead your way?
I stay afraid, and we fade.
I reach for what remains. . . Didn't you see the news today?
I heard they said it looked like rain.
All the words I left unsaid that day stain the sidewalk drop by drop with gray.
Oh, rain or shine, I'm by your side, so why won't you look my way? The weather forecast's calling for another cloudy day.
That evening, just me and you, rosy-tinted views.
A promise, a fairyland that never flew.
Familiar claims they say the sun will stay, and yet my heart holds close the storm that it breaks.
I could live to be a hurricane, turning to a tempest, violent, silent in the eye. All whirling, twisting, whimpering.
Could it be enough to change the way you use my name?
And rain, and we fade. I long for. . .
I stay for all that is. . . Didn't you see the news today?
I heard they said it looked like rain.
All the words I left unsaid that day stain the sidewalk drop by drop with gray. Oh, rain or shine, my heart will try, so why can't I look away?
The weather forecast's calling for another cloudy day.
Didn't you see the news today? I heard they said it looked like rain.
All the words I left unsaid that day stain the sidewalk drop by drop with gray.
Oh, rain or shine, I'm by your side, so why won't you look my way?
The weather forecast's calling for another. . . Didn't you see the news today?
I heard they said it looked like rain.
All the words I left unsaid that day stain the sidewalk drop by drop with gray. Oh, if it passed me, passed me by, I even still would stay.
The weather forecast's calling for another cloudy day.
Look through me, a weather vane, colorless, a sky entire filled with clouds unlike me.
Everything that I can be feels like not enough.
I trust the sky will open up someday, someday, someday!
한국어 번역
그날 아침, 나와 당신 둘만의 푸른 풍경이 펼쳐졌습니다.
우리의 약속은 우리가 오랫동안 달성하지 못한 광경으로 묶여 있습니다.
늦은 아침 햇살을 가리는 커튼, 풀리지 않는 날을 통곡하는 창.
내가 풍향계로 살아서 항상 당신을 플라이웨이트에서 벗어나게 하기 위해 길을 벗어나 당신의 이쪽에 손을 대고 살았다면, 내가 당신의 길을 인도하는 것만으로도 충분할까요?
나는 계속 두려워하고 우리는 사라진다.
나는 남은 것을 향해 손을 뻗는다. . . 오늘 뉴스 못봤어?
비가 올 것 같다고 하더군요.
그날 내가 말하지 않은 모든 말은 보도를 회색으로 한 방울씩 물들였습니다.
오, 비가 오나 눈이 오나, 나는 당신 옆에 있는데 왜 내 길을 보지 않겠습니까? 일기예보에서는 또 흐린 날이 올 것이라고 합니다.
그날 저녁, 나와 당신만이 장밋빛 풍경을 바라보았습니다.
약속, 날아본 적 없는 동화의 나라.
태양이 머무를 것이라고 말하는 익숙한 주장에도 불구하고 내 마음은 태양이 부서지는 폭풍을 붙잡고 있습니다.
나는 허리케인이 되어 폭풍우로 변하고, 격렬하고, 눈에 조용할 정도로 살 수 있었습니다. 모든 것이 소용돌이치고, 뒤틀리고, 윙윙거립니다.
당신이 내 이름을 사용하는 방식을 바꾸는 것만으로도 충분할까요?
그리고 비가 오면 우리는 희미해진다. 나는 갈망한다. . .
나는 그 모든 것을 위해 머물러 있습니다. . . 오늘 뉴스 못봤어?
비가 올 것 같다고 하더군요.
그날 내가 말하지 않은 모든 말은 보도를 회색으로 한 방울씩 물들였습니다. 오, 비가오나 눈이오나 내 마음은 노력할 텐데 왜 외면할 수 없습니까?
일기예보에서는 또 흐린 날이 올 것이라고 합니다.
오늘 뉴스 못봤어? 비가 올 것 같다고 하더군요.
그날 내가 말하지 않은 모든 말은 보도를 회색으로 한 방울씩 물들였습니다.
오, 비가 오나 눈이 오나, 나는 당신 옆에 있는데 왜 내 길을 보지 않겠습니까?
일기예보에서는 또 다른 일이 필요하다고 합니다. . . 오늘 뉴스 못봤어?
비가 올 것 같다고 하더군요.
그날 내가 말하지 않은 모든 말은 보도를 회색으로 한 방울씩 물들였습니다. 오, 그것이 나를 지나쳐 지나가더라도 나는 여전히 머물 것입니다.
일기예보에서는 또 흐린 날이 올 것이라고 합니다.
나를 들여다보라, 무색의 풍향계, 나와는 달리 구름으로 가득 찬 하늘.
내가 될 수 있는 모든 것이 충분하지 않다고 느껴집니다.
언젠가, 언젠가, 언젠가는 하늘이 열리리라 믿습니다!