더 많은 노래 — Lefty Gunplay
더 많은 노래 — RJMrLA
설명
메인 아티스트: Lefty Gunplay
메인 아티스트: RJMrLA
메인 아티스트: 젠장 제임스!
프로듀서 : 젠장 제임스!
프로듀서: 타이 달라 $ign
작곡 작사 : Lefty Gunplay
작곡 작사: RJMrLA
가사 및 번역
원문
I got asthma, fool!
My asthma bad, man. No, no, no, do it, do the last time, no for real though.
-That last time, that last time. -Oh, shit!
That's my inhaler right there on the set, and we been patiently waiting to blow.
Yeah, look. Catch me sniffing on keys, blow my shit back. Yeah, what?
On the gang, I'm the one who give that lame ass poor a shit bang. Yeah, on the gang.
Where -you from? Where you hang at? Yeah. -Subzero mode.
Yeah, on the gang, four-four.
And have you ever been in county jail and heard yourself on the radio?
Ever been embarrassed, you grew up living in mobile homes? I grew up in poverty, in and out of them group homes.
Badass kid, I hung around with a bad bunch. I remember packing a bag of weed in my sack lunch.
Better back up, 'cause in my neighborhood, said I'm strapped up.
Act up, call your boyfriend down before we slap cuz.
I was paranoid in the pit when I had to stab him. Malcolm in the Middle, I'ma kill him with the passion.
I'm always in the middle, in the G ride when I'm blasting.
Pretty boy ass fool with a pistol and a bad bitch. Crack a bitch on IG and break her heart with a passion.
Sailor on white tee, Chuck Taylors on sack.
Said that I'm her favorite rapper, how the fuck that happen? It's Thug Life, through a nine, in Bikini Bottom.
Every once in a while, I try to be a better father.
And if you wanna be my bitch, I'll buy you red bottoms. And if this shit hit the fan, then I'll go back to the bottom.
Is you gon' be there for me, girl, and help me fix my problems?
And if you ever see me in the hood, there ain't no squabbling. Thirty-one flavors in that thing like if
I'm Baskin-Robbins. I keep thirty rounds in the clip and keep one in the noggin.
-Subzero mode, on the gang.
-And have you ever been in county jail and heard yourself on the radio?
Ever been embarrassed, you grew up living in mobile homes? I grew up in poverty, in and out of them group homes.
Badass kid, I hung around with a bad bunch. I remember packing a bag of weed in my sack lunch.
Better back up, 'cause in my neighborhood, said I'm strapped up.
Act up, call your boyfriend down before we slap cuz.
I was paranoid in the pit when I had to stab -him.
-Ayy, niggas auditioning for a sentence or a death wish. I just bought Tina some titties and a new necklace.
Business is business, I'm scratching Travis off the checklist.
Newport money, I love to smoke, we can set trip, bet it all. Plug a breeder, got the best dog.
I like to rally up my eater like it's pep talk, Brett Favre. I can quarterback the guards.
You ever been in the county and heard your song on collect calls, nigga?
You ain't as hard as you say you is, nigga. Shoot the cars that the babies in, nigga. I know
Charisma, I know Wavy, nigga. I know lefty gun play without aiming, nigga. RJ!
And have you ever been in county jail and heard yourself on the radio?
Ever been embarrassed, you grew up living in mobile homes?
I grew up in poverty, in and out of them group homes. Badass kid, I hung around with a bad bunch.
I remember packing a bag of weed in my sack lunch.
Better back up, 'cause in my neighborhood, said I'm strapped up. Act up, call your boyfriend down before we slap cuz.
I was paranoid in the pit when I had to stab him.
Have you ever been in county jail and heard yourself on the radio?
Ever been embarrassed, you grew up living in mobile homes? I grew up in poverty, in and out of them group homes.
Badass kid, I hung around with a bad bunch.
With a bad bunch, with a bad bunch, with a bad bunch. . .
한국어 번역
나 천식이 생겼어, 바보야!
천식이 심해요. 아니, 아니, 아니, 해라, 마지막으로 해라, 하지만 진짜는 아니지.
- 저번에, 저번에. -아, 젠장!
그게 바로 세트장에 있는 제 흡입기인데, 우리는 인내심을 갖고 불기를 기다리고 있었습니다.
응, 봐봐. 내가 열쇠 냄새를 맡고 있는 모습을 잡아서 내 똥을 날려버리세요. 응, 뭐라고?
갱단에서 그 불쌍한 놈에게 똥을 싸는 건 바로 나야. 응, 갱단에서요.
어디서 왔나요? 어디에서 놀고 있나요? 응. - 서브제로 모드.
그래, 갱단에서 4시 4분.
카운티 감옥에 가본 적도 있고 라디오에서 자신의 목소리를 들어본 적도 있나요?
이동식 주택에서 자라서 당황스러웠던 적이 있나요? 나는 그룹 홈 안팎에서 가난하게 자랐습니다.
나쁜 놈아, 난 나쁜 무리들과 어울리고 있었어. 점심 자루에 대마초 한 봉지를 싸던 기억이 납니다.
물러나는 게 좋을 것 같아요. 우리 동네에서는 제가 묶여 있다고 하더군요.
행동해, 우리가 때리기 전에 네 남자친구한테 전화해.
그를 찔러야 했을 때 나는 구덩이에서 편집증에 빠졌습니다. 중간에 있는 말콤, 열정적으로 그를 죽여버릴 거야
나는 폭발할 때 항상 G 라이드의 중앙에 있습니다.
권총과 나쁜 년을 가진 예쁜 소년 바보. IG에서 여자를 공격하고 열정으로 그녀의 마음을 아프게하세요.
흰색 티셔츠를 입은 선원, 자루를 입은 척 테일러.
내가 그녀가 가장 좋아하는 래퍼라고 했는데, 대체 어떻게 그런 일이? Thug Life의 9시부터 bikini Bottom을 입은 모습입니다.
가끔씩 저는 더 나은 아버지가 되려고 노력합니다.
그리고 내 여자가 되고 싶다면 빨간 바지를 사줄게. 그리고 이 똥이 팬에 닿으면 나는 다시 바닥으로 돌아갈 것입니다.
내 옆에 있어줄래, 내 문제 해결을 도와줄래?
그리고 내가 동네에서 보이면 말다툼은 없을 거예요. 거기엔 31가지 맛이 있는데 마치
저는 배스킨라빈스입니다. 나는 클립에 30발을 보관하고 노긴에 1발을 보관합니다.
- 갱단의 서브제로 모드.
-그리고 카운티 감옥에 가본 적도 있고 라디오에서 자신의 목소리를 들어본 적도 있나요?
이동식 주택에서 자라서 당황스러웠던 적이 있나요? 나는 그룹 홈 안팎에서 가난하게 자랐습니다.
나쁜 놈아, 난 나쁜 무리들과 어울리고 있었어. 점심 자루에 대마초 한 봉지를 싸던 기억이 납니다.
물러나는 게 좋을 것 같아요. 우리 동네에서는 제가 묶여 있다고 하더군요.
행동해, 우리가 때리기 전에 네 남자친구한테 전화해.
구덩이에서 그를 찔러야 했을 때 나는 편집증에 빠졌습니다.
-에이, 새끼들은 형이나 죽음의 소원을 듣기 위해 오디션을 보는 중이야. 방금 티나에게 젖가슴 몇 개와 새 목걸이를 샀어요.
사업은 사업이므로 Travis를 체크리스트에서 삭제하겠습니다.
뉴포트 머니, 저는 담배 피우는 걸 좋아해요. 우리는 여행을 떠날 수 있어요. 모든 걸 걸죠. 사육사를 연결하고 최고의 개를 얻었습니다.
나는 격려의 말처럼 먹는 사람을 모으는 것을 좋아합니다, Brett Favre. 나는 경비원을 쿼터백할 수 있다.
당신은 카운티에 가서 수신자 부담 전화로 당신의 노래를 들어 본 적이 있습니까?
넌 네가 말하는 것만큼 어렵지는 않아, 새끼야. 아기들이 탄 차를 쏴버려, 새끼야. 알아요
카리스마, 나도 Wavy를 알아, 임마. 난 조준 없이 왼손으로 총을 쏘는 걸 알아요, 새끼야. RJ!
카운티 감옥에 가본 적도 있고 라디오에서 자신의 목소리를 들어본 적도 있나요?
이동식 주택에서 자라서 당황스러웠던 적이 있나요?
나는 그룹 홈 안팎에서 가난하게 자랐습니다. 나쁜 놈아, 난 나쁜 무리들과 어울리고 있었어.
점심 자루에 대마초 한 봉지를 싸던 기억이 납니다.
물러나는 게 좋을 것 같아요. 우리 동네에서는 제가 묶여 있다고 하더군요. 행동해, 우리가 때리기 전에 네 남자친구한테 전화해.
그를 찔러야 했을 때 나는 구덩이에서 편집증에 빠졌습니다.
카운티 교도소에 가서 라디오에서 자신의 목소리를 들어본 적이 있습니까?
이동식 주택에서 자라서 당황스러웠던 적이 있나요? 나는 그룹 홈 안팎에서 가난하게 자랐습니다.
나쁜 놈아, 난 나쁜 무리들과 어울리고 있었어.
나쁜 무리와 함께, 나쁜 무리와 함께, 나쁜 무리와 함께. . .