더 많은 노래 — Vincent Lima
설명
믹싱 엔지니어, 프로듀서, 녹음 엔지니어: Jack Riley
작곡, 작사, 보컬: Vincent Lima
추가 엔지니어: Jeremy Fedryk
마스터링 엔지니어: James Krausse
A&R: 리처드 코헨
A&R: 재클린 윙클러
및 코디네이터: Gloria Jozwicki
및 관리자: Gabrielle Rosen
가사 및 번역
원문
A hand was softly extended.
A single flower lay at her feet.
You, who loved me so gently, but damned us to end incomplete.
I can't stay where you left me, at the crossing of age, time, and fate.
I'll be yours in your memory, but only in the next life I create.
Maybe it's time, time that I fade from view.
Maybe it's time, time that I fade from view.
I reached the top of the pathway, and nervously spanned my last gaze.
She took one more step in defiance, as a single tear clung to her face.
I turned forward, but stood in one place, as the image of her slowly faded away. "Her was real, was I not?
" as her voiceless exclaimed.
"How can something so real be so quickly erased?
Tell me you won't let me fade from here.
Tell me you won't let me fade from here.
Tell her you loved her right up 'til the end.
Tell her to love you with everything that is. "
And darling, I won't let you fade from here.
And darling, I won't let you fade from here.
한국어 번역
부드럽게 손을 뻗었다.
그녀의 발치에는 꽃 한 송이가 놓여 있었다.
나를 그토록 다정하게 사랑했지만 우리가 불완전하게 끝나도록 저주했던 당신.
나이와 시간과 운명의 교차점에서 당신이 떠난 그 곳에 나는 머물 수 없습니다.
나는 당신의 기억 속에 당신의 것이 될 것입니다. 그러나 내가 창조하는 다음 생에서만 가능합니다.
어쩌면 이제 내가 시야에서 사라질 시간이 된 것 같습니다.
어쩌면 이제 내가 시야에서 사라질 시간이 된 것 같습니다.
나는 통로의 꼭대기에 도달했고 초조하게 마지막 시선을 멈췄다.
얼굴에 눈물 한 방울이 고인 채 그녀는 반항적으로 한 걸음 더 나아갔습니다.
나는 앞으로 돌아섰으나 그녀의 모습이 서서히 사라지는 가운데 한 자리에 서 있었다. "그 사람은 진짜였지, 그렇지?
"라고 그녀는 소리 없이 외쳤다.
"그렇게 현실적인 것이 어떻게 그렇게 빨리 지워질 수 있습니까?
내가 여기서 사라지게 두지 않겠다고 말해 주세요.
내가 여기서 사라지게 두지 않겠다고 말해 주세요.
그녀에게 당신이 끝까지 그녀를 사랑했다고 말해주세요.
그녀에게 모든 것을 사랑하라고 말하세요. "
그리고 자기야, 나는 당신이 여기서 사라지도록 두지 않을 것입니다.
그리고 자기야, 나는 당신이 여기서 사라지도록 두지 않을 것입니다.