더 많은 노래 — Charlie Burg
설명
프로듀서, 녹음 엔지니어: Charlie Burg
추가 엔지니어: Oren Levin
믹싱 엔지니어: Mike Malchicoff
마스터링 엔지니어: 루벤 코헨(Reuben Cohen)
가사 및 번역
원문
I saw my body from a thousand miles up, as I took the train to
Barcelona.
Someday you'll find me and I'm reaching out to touch. Oh, show me how to find belonging.
Mm, time's running out, I wanna be the person that I dreamed I could be or I can reach it. If I can't decide, I know
I'll spend the rest of my whole life switching sides, making excuses.
I'm running from myself. You want to be the moon shaker.
You want them to look your way. The one that will be your favorite, the one to forget your name.
Maybe I'm through with the running. Maybe I can have it either way.
Feel my destiny coming.
I am through with running from myself. I am through with running from myself.
I saw my body from a thousand miles up. . .
Time's running out,
I wanna be the person that I dreamed I can be or I can be less.
If I can't decide, I know I'll spend the rest of my whole life switching sides.
I am through with running from myself.
No more running from myself.
한국어 번역
나는 기차를 타고 천 마일 위에서 내 몸을 보았습니다.
바르셀로나.
언젠가 당신은 나를 찾을 것이고 나는 손을 뻗어 만질 것입니다. 아, 소속감을 찾는 방법을 보여주세요.
음, 시간이 얼마 남지 않았습니다. 저는 제가 꿈꾸던 사람이 되거나 도달할 수 있는 사람이 되고 싶습니다. 내가 결정할 수 없다면, 나는 안다.
나는 남은 인생을 변명하며 편을 바꾸며 보낼 것입니다.
나는 나 자신으로부터 도망치고 있다. 당신은 달을 흔드는 사람이 되고 싶어합니다.
당신은 그들이 당신의 방식대로 보이기를 원합니다. 당신이 가장 좋아할 사람, 당신의 이름을 잊어버릴 사람.
아마도 나는 달리기를 마쳤을 것입니다. 어쩌면 나는 어느 쪽이든 그것을 가질 수 있습니다.
내 운명이 다가오고 있음을 느껴보세요.
나는 나 자신으로부터 도망치는 것을 이제 그만이다. 나는 나 자신으로부터 도망치는 것을 이제 그만이다.
나는 수천 마일 위에서 내 몸을 보았습니다. . .
시간이 부족해,
나는 내가 꿈꿨던 사람이 되고 싶다. 아니면 덜 될 수도 있다.
결정을 내리지 못하면 남은 평생 동안 편을 바꾸며 보내게 될 것입니다.
나는 나 자신으로부터 도망치는 것을 이제 그만이다.
더 이상 나 자신에게서 도망치지 마세요.