더 많은 노래 — Daichi Yamamoto
설명
작사: 야마모토 다이치
작사: 스즈키 마미코
작곡 : DJ MAYAKU
프로듀서 : DJ MAYAKU
가사 및 번역
원문
Yeah。
傷つけられても隣にいたいと か。
自分の価値は周りにない のさ。
お前でまんまれいよ。
お前の心、俺の言葉でお前の心 をつつくようにして、大切にして。 Don't let them take you down。
守 りたいもの。
計画的で合法的で飛 んで行けるね。 Ai。 Life she's so game。
上がり下がり everyday。 Back on my way。
君が離 れていった。
(君が離れていった)俺は追いか けない。 No more, no more。
痛んでばっかり で笑えないね。 波の種、埋めないで。
君との関 係、終わらないで。 大切にしないなら止まらないね。
歩 いて行く一人の道。 外は雨の街。
誰かの夢の中にいるみたいに感 覚。 朝に消えたい、そんな気持ちになって。
愛してる人に愛されたいからそれ だけ。
計画的で合法的で飛んで行けるね。 Ai。 Life she's so game。 上がり下がりeveryday。
Back on my way。
君が離れていった。 (君が離れていった)俺は追いかけない。
No more, no more。
中途半端な心と
Youは泣いてる環境のぶつかり合い。
愛の確かめ合 い。 揺るがない世界はないけど見つけたい。
また君の独り 言押し付けておごことになる模様。
勘ぐるのだけ上 手になって水たまりの上、傘も差さないで。
ああうじうじ考え グチグチ言って腑に落ちないのがルーティンに組み込まれてさ。
勝手にす -れば悪くサブテンダ。 もういいからこっちにおいで。
-計画的 で合法的で飛んで行けるね。 Ai。
Life she's so game。 上がり下がりeveryday。
Back on my way。
君が離れていっ た。 (君が離れていった)俺は追いかけない。
No more, no more。
한국어 번역
Yeah.
상처를 입어도 옆에 있고 싶다.
자신의 가치는 주위에 없다.
너로 만나지 않아.
너의 마음, 내 말로 너의 마음을 붙이게 하고, 소중히 해. Don't let them take you down.
지키고 싶은 것.
계획적이고 합법적이며 비행 할 수 있습니다. Ai. Life she's so game.
올라가고 내리는 everyday. Back on my way.
네가 떠났다.
(너가 떠났다) 나는 쫓을 수 없다. No more, no more.
아파서 딱 웃을 수 없어. 파도의 씨, 채우지 마라.
너와의 관계, 끝나지 마라. 소중히하지 않으면 멈추지 않는다.
걸어가는 한 길. 밖은 비의 거리.
누군가의 꿈 속에 있는 것처럼 감각. 아침에 사라지고 싶은, 그런 기분이 되어.
사랑하는 사람에게 사랑받고 싶으니까 그만큼.
계획적이고 합법적이고 비행 할 수 있습니다. Ai. Life she's so game. 오르내리는 everyday.
Back on my way.
네가 떠났다. (너가 떠났다) 나는 쫓아내지 않는다.
No more, no more.
어리석은 마음과
You는 울고 있는 환경의 부딪친다.
사랑의 확인. 흔들리지 않는 세계는 없지만 찾아내고 싶다.
또 너의 혼자 말을 붙여 굉장히 되는 모양.
망설이는 것만 능숙해져 웅덩이 위, 우산도 붙이지 말고.
아 우지우지 생각 구찌구치 말해 건에 떨어지지 않는 것이 루틴에 짜넣어져야.
마음대로 - 하면 나쁘게 서브 텐더. 이미 좋으니 이쪽으로 가라.
-계획적이고 합법적이고 날아갈 수 있네요. Ai.
Life she's so game. 오르내리는 everyday.
Back on my way.
네가 떠났다. (너가 떠났다) 나는 쫓아내지 않는다.
No more, no more.