더 많은 노래 — HAEVN
더 많은 노래 — Neco Novellas
설명
엔지니어, 믹서: Ted Masseurs
마스터링 엔지니어: Martin Scheer
프로듀서: 조리트 클라이넨
작곡: Jorrit Kleijnen
작곡: Marijn Van der Meer
작곡: 네코 노벨라스
작곡: 다니엘 깁슨
작곡가: Jorgen Jens Bo Ringqvist
작곡: 데이빗 브로더스
가사 및 번역
원문
Nihane selane, nihane sela.
Wonsena mana, wonsena mina, wonse, wonsena mna, wonsena mna, eh!
Matik mapinda ako ne che kukela awe, ni mmati botshelele ba diboaka moo.
Ke tshimila tshimila nka ombe, ka kalete le bana.
Ka tsebo tse nkama ba diboaka, se kea eh!
Ba le bole, ina osana, ina osana mana.
Yeno, a nga famba nitana ye wena.
Ka se wona wong yena, ngileni kwa kweye, ha o fumeliwe, ha o mo bone.
Ka se wonsena, wonsena wena, ka se wonsena wena, ka se wonsena mna, ka se wonsena mana, ka se wonsena wena.
Look in my eyes, do you feel the time to come?
Like going up on every. . .
Lay in my arms, in this moment we belong, staying up to everlast.
And who wants to live forever with the rising sun?
Oh, and who wants to wait forever till the moon is gone?
Oh, we are, oh, we are, to stay here till the dawn comes.
Oh, we are, oh, we are, to stay here till the dawn comes.
. . .
Bafalanga vasala, bathi akhamphashe, naba phuma namtsongo.
Bafalanga, yeah, lalathi akamtsongo, naba phama lalekhisa emnongo.
Simnyena we, bamuvona wosala ye, kasi wontsena wena?
Ah, wontsena wena, wonse, kasi wontsena wena.
And who said we live forever with a fading sun?
Oh, and who wants to wait forever till the moon is gone? Oh, we are, oh, we are.
Just stay here till the dawn comes.
Oh, we are, oh, we are.
Just stay here till the dawn comes.
Yeah, yeah.
Yeah.
Just take the moment, don't waste another light.
Just take your worries, we trade it for the night.
Just take the moment, don't waste another light.
We'll just take your worries, we trade it for the night.
Yeah, yeah.
Kasi wontsena wena, wontsena wena, kasi wontsena wena, kasi wontsena wena, kasi wontsena wena, kasi wontsena wena, kasi wontsena wena, kasi wontsena wena, kasi wontsena wena!
한국어 번역
니하네 셀라네, 니하네 셀라.
원세나 마나, 원세나 미나, 원세, 원세나 므나, 원세나 므나, 어!
Matik mapinda ako ne che kukela awe, ni mmati botshelele ba diboaka moo.
Ke tshimila tshimila nka ombe, ka kalete le bana.
Ka tsebo tse nkama ba diboaka, se kea eh!
바 레 볼레, 이나 오사나, 이나 오사나 마나.
Yeno, a nga famba nitana ye wena.
Ka sewonawongYena,ngilenikwakweye,haofumeliwe,haomobone.
카세원세나, 원세나웨나, 카세원세나웨나, 카세원세나mna, 카세원세나마나, 카세원세나웨나.
내 눈을 봐, 다가올 시간이 느껴지니?
매번 올라가는 것처럼. . .
내 품에 안기세요. 지금 이 순간 우리는 속해 있으며, 영원까지 이어져 있습니다.
그리고 누가 떠오르는 태양과 함께 영원히 살고 싶어합니까?
아, 그리고 달이 사라질 때까지 영원히 기다리고 싶은 사람이 누가 있겠습니까?
아, 우리는, 아, 우리는 새벽이 올 때까지 여기에 머물기로 했습니다.
아, 우리는, 아, 우리는 새벽이 올 때까지 여기에 머물기로 했습니다.
. . .
Bafalanga vasala, Bathi akhamphashe, naba phuma namtsongo.
Bafalanga, 그래, lalathi akamtsongo, naba phama lalekhisa emnongo.
Simnyena we, bamuvona wosala ye, kasi Wontsena wena?
아, 원체나 웨나, 원세, 카시 원체나 웨나.
그리고 누가 우리가 지는 태양과 함께 영원히 산다고 말했습니까?
아, 그리고 달이 사라질 때까지 영원히 기다리고 싶은 사람이 누가 있겠습니까? 아, 우리는, 아, 우리는 그렇습니다.
그냥 새벽이 올 때까지 여기에 있어주세요.
아, 우리는, 아, 우리는 그렇습니다.
그냥 새벽이 올 때까지 여기에 있어주세요.
응, 응.
응.
잠시만 시간을 갖고 다른 조명을 낭비하지 마십시오.
걱정만 가져가세요. 우리는 하룻밤 동안 그것을 교환합니다.
잠시만 시간을 갖고 다른 조명을 낭비하지 마십시오.
우리는 단지 당신의 걱정을 받아들일 것입니다. 우리는 그것을 하룻밤 동안 교환합니다.
응, 응.
카시 원체나 웨나, 원체나 웨나, 카시 원체나 웨나, 카시 원체나 웨나, 카시 원체나 웨나, 카시 원체나 웨나, 카시 원체나 웨나, 카시 원체나 웨나, 카시 원체나 웨나!