더 많은 노래 — Gio Evan
설명
작사: 지오 에반
작곡: 토마소 스가르비
프로듀서: 토마소 스가르비
작곡 : 지오 에반
가사 및 번역
원문
Umumuntu ngabantu, mi dice uno Zulu in Sudafrica.
In viaggio ormai da chissà, ho perso l'accento di mio papà.
Ho conosciuto tutto il mondo e fatto non fo a viver come Bruto, ma ho una valigia così piccola, ma mi entra sempre tutto.
A pezzi come una Groenlandia, sì, ma bella come un'Africa, terra preziosa e terra mia madre, ricca di acqua e regina sorgente.
E chi non viaggia diventa razzista, e chi non viaggia non è mai salgato.
Fatti vedere da uno bravo, ma che uno bravo sia uno sciamano.
Nei miei occhi trovo scimmie, se guardo dentro ho i lupi, nella testa c'ho un leone, il mio petto è un gorilla, il mio bacio è una vipera, il mio spirito è un aquilone, nella testa c'ho un cavallo, il mio cuore è un gattino.
Om tare ta tare tara, pregano i monaci fino all'assa.
Gli occhi pieni di souvenir, radici in due vasi per andar a Napoli c'è San Gennaro, in Amazzonia ho dio un giaguaro. E sì che si nomina Bruno, Bruno Giordano.
Io attaccherò le calamite da viaggio alle persone con il cuore di ferro e terra giacosa coi simboli in faccia, un po' kanske vengo un po' Rita d'Akasha.
E chi viaggia non è mai fascista, e chi viaggia conosce la storia.
Fatti vedere da una seria, ma che una seria sia una curandera.
Nei miei occhi trovo scimmie, se guardo dentro ho i lupi, nella testa c'ho un leone, il mio petto è un gorilla, il mio bacio è una vipera, il mio spirito è un aquilone, nella testa c'ho un cavallo, il mio cuore è un gattino.
Miao!
한국어 번역
남아프리카의 줄루족인 Umumuntu ngabantu가 나에게 말했습니다.
여행을 다니면서 아버지의 억양을 잃어버렸습니다.
나는 온 세상을 알고 브루투스처럼 사는 법을 모르지만 이렇게 작은 여행 가방을 가지고 있지만 모든 것이 항상 내 안에 들어갑니다.
그린란드처럼 조각상이지만 아프리카처럼 아름답습니다. 귀중한 땅이자 어머니의 땅, 물이 풍부하고 샘의 여왕입니다.
그리고 여행을 하지 않는 사람은 인종차별주의자가 되고, 여행을 하지 않는 사람은 한 번도 탑승한 적이 없습니다.
좋은 사람에게 자신을 보여주고, 좋은 사람은 무당이 되게 하라.
내 눈에는 원숭이가 있고, 속을 보면 늑대가 있고, 머리에는 사자가 있고, 가슴에는 고릴라가 있고, 키스는 독사가 있고, 영혼은 연이 있고, 머리에는 말이 있고, 마음은 고양이입니다.
Om tare ta tare tara, 승려들은 끝까지 기도합니다.
기념품으로 가득 찬 눈, 나폴리로 가기 위해 화분 두 개에 뿌리를 둔 산 제나로, 아마존에는 재규어가 있어요. 그리고 네, 브루노의 이름은 브루노 지오다노(Bruno Giordano)입니다.
나는 얼굴에 상징이 있는 철과 흙의 마음을 가진 사람들에게 여행용 자석을 부착할 것입니다. 작은 칸스케 나는 아카샤의 작은 리타입니다.
그리고 여행하는 사람은 결코 파시스트가 아니며, 여행하는 사람은 역사를 알고 있습니다.
진지한 사람에게 자신을 보이도록 하고, 진지한 사람을 큐란데라로 보이게 하십시오.
내 눈에는 원숭이가 있고, 속을 보면 늑대가 있고, 머리에는 사자가 있고, 가슴에는 고릴라가 있고, 키스는 독사가 있고, 영혼은 연이 있고, 머리에는 말이 있고, 마음은 고양이입니다.
야옹!