더 많은 노래 — Gio Evan
설명
작사: 지오 에반
프로듀서: 토마소 스가르비
작곡: 토마소 스가르비
가사 및 번역
원문
Fermatevi ad ammirare le persone buone quando ne incontrate una, che sono una delle opere d'arte più preziose rimaste in terra.
Fermatevi a osservare la loro pazienza, che ha sopportato urla e spinte di tutto il mondo, che tra le frette degli uomini spediti è riuscita a mantenere il cuore a chilometro zero.
Fermatevi a considerare il loro silenzio, che ha attraversato le bufere di strilli e le tempeste di grida con il cuore a maniche corte, che tra gli incubi sparsi e i terrori a portata di mano, loro non hanno perso di vista il sereno.
Fermatevi ad ammirare le persone buone, come se foste davanti a un'opera d'arte, perché è così raro oggi vedere chi abbassa lo sguardo al cuore quando parli.
한국어 번역
지구상에 남겨진 가장 귀중한 예술 작품 중 하나인 좋은 사람을 만나면 멈춰 서서 존경해 보세요.
전 세계의 외침과 밀침을 견뎌내고 파견된 병사들의 서두르는 가운데 심장을 0km에 두는 그들의 인내심을 멈추고 관찰하십시오.
짧은 소매를 입은 마음으로 비명의 폭풍과 외침의 폭풍을 헤쳐온 그들의 침묵을 잠시 생각해 보십시오. 흩어진 악몽과 눈앞의 공포 속에서도 그들은 고요함을 잃지 않았습니다.
멈춰 서서 마치 예술 작품 앞에 있는 것처럼 좋은 사람들을 존경하십시오. 왜냐하면 오늘날 누군가가 말할 때 마음을 향해 시선을 내리는 것을 보는 것은 매우 드물기 때문입니다.