더 많은 노래 — Hey Kid
설명
편곡: Santiago Vancells Amat
편곡: Joan Isern
프로듀서: 산티아고 반셀스 아마트(Santiago Vancells Amat)
프로듀서: 조안 이세른
작곡가: 산티아고 반셀스 아마트(Santiago Vancells Amat)
작사: 산티아고 반셀스 아마트(Santiago Vancells Amat)
가사 및 번역
원문
Y hoy me acuerdo de ti, de cada momento.
Y será por lo que sentí, repito el recuerdo.
Son los cobardes que cuentan, que siempre condenan esa realidad.
Pero prefiero arriesgarme, prefiero tenerte a no tenerte ya.
Y no he querido yo buscar a nadie más.
La llamada que esperaba es colgar y saber de ti otra vez, y saber de ti otra vez.
Y navegamos en el barco aquella tarde en primavera, y nos pusimos a nadar al despertarnos en el mar.
Ver si es tuya la ciudad, si gritan tu nombre.
Desde el mar a tu portal te diré que yo a veces me pierdo en el barco aquella tarde en primavera, y nos pusimos a nadar al despertarnos en el mar.
Y yo te dije de verdad que siempre quise verte cerca, que lo que hicimos fue tan nuestro, que solo podía ser de verdad.
Y navegamos en el barco aquella tarde en primavera, y nos pusimos a nadar al despertarnos en el mar.
Y yo te dije de verdad que siempre quise verte cerca, que lo que hicimos fue tan nuestro, que solo podía ser de verdad.
한국어 번역
그리고 오늘 나는 매 순간 당신을 기억합니다.
그리고 내가 느꼈던 것 때문에 기억을 되새기게 된다.
그 현실을 항상 비난하고 말하는 겁쟁이들입니다.
하지만 나는 위험을 감수하는 것을 더 좋아하고, 더 이상 당신을 갖지 않는 것보다 당신을 갖는 것을 더 선호합니다.
그리고 나는 다른 사람을 찾고 싶지 않았습니다.
내가 기다리고 있던 전화는 끊고 다시 당신의 소식을 듣고, 또 당신의 소식을 듣는 것입니다.
그리고 우리는 봄날 오후에 배를 타고 항해했고, 바다에서 깨어났을 때 수영을 시작했습니다.
그 도시가 당신의 것인지, 그들이 당신의 이름을 외치는지 확인하십시오.
바다에서 당신의 출입구까지 나는 때때로 봄의 그날 오후에 배에서 길을 잃었고, 우리가 바다에서 깨어났을 때 수영을 시작했다고 말씀드리겠습니다.
그리고 나는 항상 당신을 가까이서 보고 싶었고, 우리가 한 일은 우리의 일이었고, 그것이 진실일 수밖에 없다고 진심으로 말했습니다.
그리고 우리는 봄날 오후에 배를 타고 항해했고, 바다에서 깨어났을 때 수영을 시작했습니다.
그리고 나는 항상 당신을 가까이서 보고 싶었고, 우리가 한 일은 우리의 일이었고, 그것이 진실일 수밖에 없다고 진심으로 말했습니다.