더 많은 노래 — Linkin Park
설명
공동프로듀서: 콜린 브리튼
공동프로듀서: 브래드 델슨
기타: 브래드 델슨
드럼: 콜린 브리튼
마스터러: 에머슨 맨시니(Emerson Mancini)
보컬: 에밀리 암스트롱
알려지지 않은: 에단 메이츠
프로그래밍: 조 한
알려지지 않은: 마이크 시노다
프로듀서: 마이크 시노다
보컬 : 마이크 시노다
믹서: 닐 에이브론
베이스: 피닉스
보조 믹서: Scott Skrzynski
작가 : 린킨 파크
작가 : 린킨 파크
작가 : 린킨 파크
작가 : 린킨 파크
작가 : 린킨 파크
작가 : 린킨 파크
작가: 제이크 토레이
가사 및 번역
원문
Feels like it's rained in my head for a hundred days
(Feels like it's rained in my head for a hundred days)
Stare in the mirror and I look for another face
(Stare in the mirror and I look for another face)
And I get so tired of puttin' out fires and makin' up lies
Checkin' my eyes for some kinda light, but nothing's inside
And it feels like it's rained in my head for a hundred days
And I say I hate you when I don't
Push you when you get too close
It's hard to laugh when I'm the joke
But I can't do this on my-
Only you can save me from my lack of self-control
Sometimes bad things take the place where good things go
I've asked for forgiveness a hundred times
(I've asked for forgiveness a hundred times)
Believed it myself when I halfway apologized
(Believed it myself when I halfway apologized)
And it's not unfair I'm asking for prayers, but nobody cares
Going nowhere like falling downstairs while everyone stares
No one's there when I've asked for forgiveness a hundred times
And I say I hate you when I don't
Push you when you get too close
It's hard to laugh when I'm the joke
But I can't do this on my-
Only you can save me from my lack of self-control
Sometimes bad things take the place where good things go
No, I'm just takin' a shot
Ah, maybe I'm just too eager
Oh, maybe I lost the plot
Ha, I used to pity some people
I said they were missing a spine
Yeah, maybe the problem is ego
Maybe the, maybe the problem is mine
Really, I'm fine
Don't get too intimate, don't get too curious
This is just feeling like it's not that serious
Stare at the ceiling, feeling delirious
Fuck all your empathy, I want your fury 'cause I will just
Tell you I'm better then, better then
Spit out my medicine, medicine, ay
Drunk on adrenaline, -drenaline, ay
And I don't know why I
Say I hate you when I don't
Push you when you get too close
It's hard to laugh when I'm the joke
But I can't do this on my-
Only you can save me from my lack of self-control
And I won't make excuses for the pain I caused us both
So thank you for always standing by me even though
Sometimes bad things take the place where good things go
한국어 번역
백일 동안 머리에 비가 내린 것 같아
(백일 동안 머리 속에 비가 내린 것 같은 느낌)
거울을 바라보며 다른 얼굴을 찾아요
(거울을 바라보며 다른 얼굴을 찾아본다)
그리고 난 불을 끄고 거짓말을 하는 게 너무 지쳤어요
내 눈에 빛이 있는지 확인했지만 안에는 아무것도 없어
그리고 내 머릿속엔 백일 동안 비가 내린 것 같아
그리고 난 당신이 싫다고 말해요.
너무 가까워지면 밀어내세요
농담할 때는 웃기가 힘들어요
하지만 난 이걸 할 수 없어-
오직 당신만이 나의 자제력 부족에서 나를 구원할 수 있습니다
때로는 좋은 일이 있는 자리에 나쁜 일이 생기기도 합니다.
나는 수백 번이나 용서를 구했어요
(나는 백 번이나 용서를 구했어요)
반쯤 사과했을 땐 내 자신도 믿었지
(반쯤 사과했을 때 스스로 믿었습니다)
그리고 내가 기도를 요청하는 것은 불공평하지 않지만 아무도 관심을 두지 않습니다
모두가 쳐다보는 가운데 아래층으로 떨어지는 것처럼 아무데도 가지 않는다
수백 번 용서를 구해도 거기엔 아무도 없어
그리고 난 당신이 싫다고 말해요.
너무 가까워지면 밀어내세요
농담할 때는 웃기가 힘들어요
하지만 난 이걸 할 수 없어-
오직 당신만이 나의 자제력 부족에서 나를 구원할 수 있습니다
때로는 좋은 일이 있는 자리에 나쁜 일이 생기기도 합니다.
아니요, 그냥 한 번 쏘고 있는 중이에요
아, 어쩌면 내가 너무 열심이었는지도 몰라
아, 어쩌면 내가 줄거리를 놓쳤을지도 모르지
하, 난 몇몇 사람들을 불쌍히 여기곤 했어
척추가 하나 빠졌다고 했어
그래, 어쩌면 문제는 자존심일지도 몰라
어쩌면, 아마도 문제는 내 것일지도 몰라
정말, 난 괜찮아
너무 친해지지도 말고, 너무 궁금해하지도 마세요.
이건 그냥 별로 심각하지 않은 것 같은 느낌이에요
천장을 바라보며 정신이 혼미해지는 기분
니 공감 따위 집어쳐, 난 너의 분노를 원해 왜냐면 난 그냥 할 테니까
그러면 내가 더 나아질 거라고 말해줘, 그럼 더 좋아진다고
내 약을 뱉어, 약, ay
아드레날린에 취해, -드레날린, ay
그리고 내가 왜 그러는지 모르겠어
내가 싫어할 때 내가 당신을 싫어한다고 말하세요
너무 가까워지면 밀어내세요
농담할 때는 웃기가 힘들어요
하지만 난 이걸 할 수 없어-
오직 당신만이 나의 자제력 부족에서 나를 구원할 수 있습니다
그리고 나는 우리 둘에게 야기한 고통에 대해 변명하지 않을 것입니다
그러니 항상 내 옆에 있어줘서 고마워요.
때로는 좋은 일이 있는 자리에 나쁜 일이 생기기도 합니다.