더 많은 노래 — KATSEYE
설명
프로그래밍 엔지니어, 프로듀서: Mattman & Robin
백그라운드 보컬, 프로듀서, 작곡가 작사: Justin Tranter
프로듀서, 추가 프로그래밍 엔지니어: Shawn Wasabi
보컬 : Katseye
백그라운드 보컬, 작곡 작사: Livvi Franc
백그라운드 보컬, 보컬 엔지니어: Amber Jones
백그라운드 보컬: Skyler Stonestreet
백그라운드 보컬: Lauren Fredriksson
보컬 프로듀서: Bart Schoudel
믹싱 엔지니어: Alex Ghenea
믹싱 두 번째 엔지니어: Jack Normile
마스터링 엔지니어: Chris Gehringer
두 번째 엔지니어 마스터하기: Will Quinnell
작곡가 작사: Mattias Larsson
작곡 작사: 로빈 프레드릭슨
가사 및 번역
원문
Haven't you heard I'm the internet girl?
I'm getting out of here
Eat zucchini, eat zucchini
Eat zucchini, eat zucchini
Do you read me, like the emoji?
Oh, won't you, oh, won't you, oh, won't you?
Haven't you heard? I'm the internet girl
Every picture of me is, "Oh my God, it's her"
What's the word? What's the word? I'm the internet girl
Got your screen so hot
Oh, you better take a screenshot
Haven't you heard? I'm the internet girl
Yeah, it isn't my fault that it's always my turn
What's the word? What's the word? I'm the internet girl
Ten out of ten, yes, not maybe
That's just how my mama made me
It's all too much, I fear
I'm getting out of here
Eat zucchini, eat zucchini
Eat zucchini, eat zucchini
Do you need me, like the emoji?
Oh, won't you, oh, won't you, oh, won't you?
(Eat zucchini) in your feelings
(Zucchini) 'cause you need me so
Keep on breathin' (zucchini)
'Cause you never know what I might do
It just might be you
Haven't you heard? I'm the internet girl
Every picture of me is, "Oh, my God, it's her"
What's the word? What's the word? I'm the internet girl (word)
Click it, click it, oh, you hate it, jealousy's so overrated
Haven't you heard I'm the internet girl?
Yeah, it isn't my fault that it's always my turn
What's the word? What's the word? I'm the internet girl
Nobody got what I got, go all day, I never stop
It's all too much, I fear
I'm getting out of here
(E-e-eat zucchini) in your feelings
(Zucchini) 'cause you need me so
(Eat zucchini) keep on breathin'
(Zucchini) 'cause you never know
(Do you read me?) what I might do (like the emoji?)
It just might be you (oh, won't you, oh, won't you, oh, won't you?)
(Eat zucchini) in your feelings
(Zucchini) 'cause you need me so
(Eat zucchini) keep on breathin'
(Zucchini) 'cause you never know
(Do you read me?) what I might do (like the emoji?)
And it's all for you (oh, won't you, oh, won't you, oh, won't you?)
Haven't you heard I'm the internet girl?
한국어 번역
내가 인터넷 걸이라는 걸 모르셨나요?
난 여기서 나갈 거야
호박 먹어라 호박 먹어라
호박 먹어라 호박 먹어라
내 말을 읽어요, 이모티콘처럼요?
오, 그러지 않을 거야, 오, 그러지 않을 거야, 오, 그렇지 않을 거야?
못 들었어? 나는 인터넷 소녀입니다
내 사진마다 "맙소사, 저 사람이구나"
무슨 말이에요? 무슨 말이에요? 나는 인터넷 소녀입니다
화면이 너무 뜨거워요
아, 스크린샷을 찍는 게 좋을 것 같아요
못 들었어? 나는 인터넷 소녀입니다
그래, 항상 내 차례인 건 내 잘못이 아니야
무슨 말이에요? 무슨 말이에요? 나는 인터넷 소녀입니다
10점 만점에 10점, 예, 아닐 수도 있습니다
엄마가 날 그렇게 만들었어
너무 많아서 걱정이에요
난 여기서 나갈 거야
호박 먹어라 호박 먹어라
호박 먹어라 호박 먹어라
이모티콘처럼 내가 필요해요?
오, 그러지 않을 거야, 오, 그러지 않을 거야, 오, 그렇지 않을 거야?
(애호박을 먹어라) 너의 감정에
(애호박) 너한테는 내가 너무 필요하니까
계속 숨을 쉬세요(호박)
내가 무슨 짓을 할지 넌 절대 모르니까
그냥 너일지도 몰라
못 들었어? 나는 인터넷 소녀입니다
내 사진마다 "오, 맙소사, 그 사람이구나"라고요.
무슨 말이에요? 무슨 말이에요? 나는 인터넷 소녀입니다 (단어)
찰칵, 찰칵, 아, 싫어하는구나, 질투는 너무 과대평가됐어
내가 인터넷 걸이라는 걸 모르셨나요?
그래, 항상 내 차례인 건 내 잘못이 아니야
무슨 말이에요? 무슨 말이에요? 나는 인터넷 소녀입니다
내가 가진 걸 아무도 얻지 못했어, 하루 종일 가, 난 절대 멈추지 않아
너무 많아서 걱정이에요
난 여기서 나갈 거야
(E-e-eat 애호박) 너의 감정에
(애호박) 너한테는 내가 너무 필요하니까
(애호박을 먹어) 계속 숨을 쉬어
(애호박) 넌 절대 모르니까
(내 말 들리나요?) 내가 할 수 있는 일 (이모티콘 같은가요?)
그것은 단지 당신일 수도 있습니다. (오, 그렇지 않습니까, 오, 그렇지 않습니까, 오, 그렇지 않습니까?)
(애호박을 먹어라) 너의 감정에
(애호박) 너한테는 내가 너무 필요하니까
(애호박을 먹어) 계속 숨을 쉬어
(애호박) 넌 절대 모르니까
(내 말 들리나요?) 내가 할 수 있는 일 (이모티콘 같은가요?)
그리고 그것은 모두 당신을 위한 것입니다. (오, 그렇지 않습니까, 오, 그렇지 않습니까, 오, 그렇지 않습니까?)
내가 인터넷 걸이라는 걸 모르셨나요?