가사 및 번역
원문
あ りがとうって伝えたくてあなた を見つめるけど。
繋がれた右手 は誰よりも優しく、ほら 、この声を受け止めてる。
眩し い朝に苦笑いしてさ、あなたが 窓を開ける。
舞い込んだ未来が始 まりを教えて、またいつもの 街へ出かけるよ。
凸凹なまま 積み上げてきた二人の淡い日々は、こぼれ た光を大事に集めて 、今輝いているんだ。
あなたの夢がいつからか二人 の夢に変わっていた。
今日 だっていつか大切な思い出。
青空も泣 き空も晴れ渡る ように。
ありがとうって伝 えたくてあなたを見つめ るけど。
繋がれた右手がまっすぐ な想いを不器用に伝えてる。
いつまでもただいつまで もあなたと笑っていたいから。
信じたこの道を確かめていくよう に、今ゆっくりと歩 いていこう。
喧嘩した日も 泣き合った日も、それぞれの咲かせて 、真っ白な心に描かれた未来 をまだ描き足していくんだ。
誰かのために生きること、誰 かの愛を受け入れること。
そうやって今 をちょっとずつ重ねて、喜びも悲しみ も分かち合えるように。
思 い合うことに幸せをあなたと 見つけていけたら。
ありふれたことさ え輝きを抱くよ。
ほら 、その声に寄り添うてく。
愛してるって伝えたくて、あなた に伝えたくて。
かけがえのない手 を、あなたとのこれからを私は信 じてるから。
ありがとうって言葉 を今あなたに伝え るから。
繋がれた右手は誰よりも優 しく、ほら、この声 を受け止めてる。
한국어 번역
서로가 전하고 싶어서 당신을 바라보지만.
연결된 오른손은 누구보다 부드럽고, 이 목소리를 받아들이고 있다.
눈부신 아침에 쓴웃음을 짓고, 당신이 창문을 연다.
뛰어든 미래가 시작을 가르치고, 또 평소의 거리에 나갈거야.
울퉁불퉁한 채 쌓아온 두 명의 창백한 날들은 쏟아진 빛을 소중히 모아 지금 빛나고 있다.
당신의 꿈이 언제부터 두 사람의 꿈으로 바뀌었다.
오늘도 언젠가 소중한 추억.
푸른 하늘도 울고 하늘도 맑은 듯.
고맙다고 말하고 싶어서 당신을 바라 보지만.
연결된 오른손이 똑바른 마음을 서투르게 전하고 있다.
언제까지나 언제까지나 당신과 웃고 싶으니까.
믿은 이 길을 확인해 가도록 지금 천천히 걸어가자.
싸움을 한 날도 울던 날도, 각각의 피우며 새하얀 마음에 그려진 미래를 아직 그려 더해간다.
누군가를 위해 사는 것, 누군가의 사랑을 받아들이는 것.
그렇게 해서 지금을 조금씩 거듭해, 기쁨도 슬픔도 나눌 수 있도록.
당신이 생각하게 행복을 당신과 찾아내는 경우에.
흔한 것조차 빛을 안아요.
이봐, 그 목소리에 다가섰다.
사랑한다고 전하고 싶고, 당신에게 전하고 싶어서.
바꿀 수 없는 손을, 당신과의 앞으로를 나는 믿고 있으니까.
고맙다고 말을 지금 당신에게 전하니까.
연결된 오른손은 누구보다 친절하며, 이 목소리를 받아들이고 있다.