설명
작사, 작곡: 사라이 루비오 몬토야
가사 및 번역
원문
¡Que viva Sevilla, vivaaa!
¡Que vivan los sevillanos!
Viva las tres mil viviendas, donde viven lo gitanos, donde vive lo gitanos. ¡Que viva
Sevilla, viva! Ay, que sí, que sí. Ay, que no, que no.
Casadita sí, pero mojano, pero mojano, pero mojano.
Ay, que sí, que sí. Ay, que no, que no.
En este pueblo no hay mozos y si los hay no se atreven.
Ya vienen los forasteros, se llevan a la que quieren, se llevan a la que quieren.
En este pueblo no hay mozo. Arrincónamela y échamela al rincón.
Si está casada, mejor, si es soltera, mejor. Si es soltera, mejor, si es soltera, mejor.
Arrincónamela yéchamela al rincón.
Aquí no se vende miedo, que se vende más pa arriba, que lo que se vende aquí son alas de la China, son alas de la China.
Aquí no se vende el miedo. Que sí, que sí.
Ay, que no, que no. Casadita sí, pero mojano, pero mojano, pero mojano.
Ay, que sí, que sí. Ay, que no, que no.
Dicen que andando se encuentran cosas.
Yo compré contigo cara de rosa.
Quítate, niña, de esos balcones, porque si no te quitaré ramo de flores.
Llamaré a la justicia, que te aprisione con las cadenas de mis amores.
Dice Perico, que lo maten en su burriquillo.
Le dice su mare, que Perico no salga a la calle, porque el aguardiente, el oló, lololo, lololo, se le sube a la frente, el oló, lololo, lololo, se le sube a la frente. Ala chana, chana, la remolinea.
Ay, cómo tus tacones para que te quiera. Ay, para que te quieran, para que te adoren.
Y ala, chana, chana, toma tu tambor. Ala chana, chana, la remolinea.
Ay,cómo tus tacones para que te quiera. Ay, para que te quieran, para que te adoren.
Y ala, chana, chana, toma tu tambor. Ala chana, chana, la remolinea.
Ay, cómo tus tacones para que te quiera. Ay, para que te quieran, para que te adoren.
Y ala, chana, chana, toma tu tambor. Ala chana, chana, la remolinea.
Ay, cómo tus tacones para que te quiera.
Ay, para que te quieran, para que te adoren.
Y ala, chana, chana, toma tu tambor.
한국어 번역
세비야 만세, 만세!
세비야인들이여 만세!
집시들이 사는 곳, 집시들이 사는 곳, 삼천 집이여 영원하라. 만세
세비야, 만세! 아, 그래, 그래. 아, 아뇨, 아뇨.
Casadita 예, 하지만 mojano, 하지만 mojano, 하지만 mojano.
아, 그래, 그래. 아, 아뇨, 아뇨.
이 마을에는 웨이터도 없고, 웨이터가 있어도 감히 시도하지도 않습니다.
낯선 사람들이 오고 있고, 그들은 원하는 사람을 데려가고, 원하는 사람을 데려갑니다.
이 마을에는 웨이터가 없습니다. 구석에 던져 넣으세요.
결혼했다면 더 좋고, 미혼이면 더 좋습니다. 미혼이면 더 좋고, 미혼이면 더 좋습니다.
구석에 던져 넣으세요.
두려움은 여기서 파는 것이 아니라 더 높게 팔립니다. 여기서 파는 것은 중국산 날개이고 중국산 날개입니다.
두려움은 여기서 팔리지 않습니다. 예, 그렇습니다.
아, 아뇨, 아뇨. Casadita 예, 하지만 mojano, 하지만 mojano, 하지만 mojano.
아, 그래, 그래. 아, 아뇨, 아뇨.
걸으면 물건을 찾을 수 있다고 합니다.
나는 당신과 함께 핑크색 얼굴을 샀습니다.
아가씨, 저 발코니에서 나가세요. 그렇지 않으면 제가 당신의 꽃다발을 가져갈 것이기 때문입니다.
나는 정의를 불러내 사랑의 사슬로 당신을 가두겠습니다.
Perico는 Burriquillo에서 그를 죽게 놔두라고 말합니다.
그의 어머니는 페리코가 거리로 나가면 안 된다고 말합니다. 왜냐하면 술인 올로, 로롤로, 로롤로가 그의 이마에 걸리고, 올로, 로롤로, 로롤로가 그의 이마에 닿기 때문입니다. 알라 차나, 차나, 소용돌이.
오, 당신의 발뒤꿈치가 어떻게 당신을 사랑하게 만드는지. 아, 그들이 당신을 사랑하도록, 그들이 당신을 숭배하도록.
그리고 알라, 차나, 차나, 드럼을 가져가세요. 알라 차나, 차나, 소용돌이.
오, 당신의 발뒤꿈치가 어떻게 당신을 사랑하게 만드는지. 아, 그들이 당신을 사랑하도록, 그들이 당신을 숭배하도록.
그리고 알라, 차나, 차나, 드럼을 가져가세요. 알라 차나, 차나, 소용돌이.
오, 당신의 발뒤꿈치가 어떻게 당신을 사랑하게 만드는지. 아, 그들이 당신을 사랑하도록, 그들이 당신을 숭배하도록.
그리고 알라, 차나, 차나, 드럼을 가져가세요. 알라 차나, 차나, 소용돌이.
오, 당신의 발뒤꿈치가 어떻게 당신을 사랑하게 만드는지.
아, 그들이 당신을 사랑하도록, 그들이 당신을 숭배하도록.
그리고 알라, 차나, 차나, 드럼을 가져가세요.