노래
아티스트
장르
트랙 커버 La rue m'a tué

La rue m'a tué

2:48프랑스 랩, 팝 어베인 앨범 ALT F4 2025-09-25

더 많은 노래 — Benab

  1. RS6
  2. Full Up
  3. Pinocchio
  4. Ma France
  5. Sombrero
  6. De l'or
모든 노래

설명

저자: 베나브

작곡: 프로드와일러

가사 및 번역

원문

Blood Valley on the track!
Hey yo,
FKA, hein, hein. . . De base, j'suis pas rappeur, tu connais, c'était pour délirer.
Les chiffres sont rentrés, on a perdu ce côté naturel.
L'argent sale ou propre, ça fait ressortir les mauvais côtés.
Y a plus de piles dans la torche, mais j'vois l'bout du tunnel.
Moi, j'connais pas un artiste qu'a fini heureux.
Mais j'connais plein d'artistes nouveaux dans la fumette. En vrai, on était plus libres quand y avait pas d'euros.
Mon cœur, j'l'ai vu mourir, les euros l'ont vu naître.
Mais moi, de là où j'viens, on a trop galéré.
J'me voyais pas revendre la coca ou l'héro. Embrasser un coffee, poto, y a d'quoi serrer.
Chez nous, la réussite, c'est l'foot ou la mélo.
La rue m'a tué.
Parti de rien, j'pensais repartir avec tout. Cœur lourd et muet.
Qu'est-ce qu'on devient? J'sais pas si ça valait l'coup.
On voulait aller plus vite que la musique.
Comme si on s'agitait dans les sables mouvants. J'entends l'sablier m'dire : "Il faut débriquer".
Mais on traverse pas l'désert en courant.
Regarde maintenant, on en est arrivé où? On s'est perdu dans ce qu'on savait le mieux faire.
On a mangé, on a vomi les ous'.
On marchait les poches lourdes comme les -paupières.
-Mais moi, de là où j'viens, on a trop galéré.
J'me voyais pas revendre la coca ou l'héro.
Embrasser un coffee, poto, y a d'quoi serrer.
Chez nous, la réussite, c'est l'foot ou la mélo. La rue m'a tué.
Parti de rien, j'pensais repartir avec tout.
Cœur lourd et muet. Qu'est-ce qu'on devient? J'sais pas si ça valait l'coup.
Qu'est-ce qu'on devient? Moi, j'sais pas si ça valait l'coup.
On s'est perdu parce que les sous, ça rendait fou.
On s'est perdu parce que les fous, ça fait des sous. Qu'est-ce qu'on devient?
-Ahhh. . . -La rue m'a tué.
Parti de rien, j'pensais repartir avec tout. Cœur lourd et muet. Qu'est-ce qu'on devient?
-J'sais pas si ça valait l'coup. -La rue m'a tué.

한국어 번역

트랙 위의 블러드 밸리!
안녕 요,
FKA, 응, 응. . . 기본적으로 저는 래퍼가 아닙니다. 정말 말도 안되는 일이었습니다.
숫자가 늘어나자 우리는 자연스러운 면을 잃었습니다.
더럽거나 깨끗한 돈은 나쁜 면을 드러낸다.
횃불에는 더 이상 배터리가 없지만 터널의 끝이 보입니다.
나는 행복하게 끝난 예술가를 모른다.
하지만 나는 흡연 현장에 새로운 예술가들을 많이 알고 있습니다. 사실 우리는 유로가 없었을 때 더 자유로웠습니다.
내 마음은 그것이 죽는 것을 보았고, 유로는 그것이 태어나는 것을 보았다.
하지만 제가 태어난 곳인 저에게는 너무 많은 어려움을 겪었습니다.
나는 콜라나 헤로인을 재판매하는 내 자신을 볼 수 없었습니다. 커피에 키스하는 것, 친구, 신나는 일이 있어요.
우리에게 성공은 축구이거나 멜로드라마입니다.
거리가 나를 죽였다.
아무것도 없는 것부터 시작해서 모든 것을 가지고 떠날 줄 알았습니다. 무겁고 조용한 마음.
우리는 무엇이 되어가고 있나요? 그만한 가치가 있었는지 모르겠습니다.
우리는 음악보다 더 빠르게 나아가고 싶었습니다.
마치 우리가 유사를 헤쳐나가는 것처럼. 모래시계가 나에게 "벽돌을 풀어야 해"라고 말하는 소리가 들립니다.
하지만 우리는 사막을 건너지 않습니다.
지금 보세요, 우리는 어디로 갔나요? 우리는 최선을 다하는 방법을 알고 있는 것에 길을 잃었습니다.
우리는 먹고 토했습니다.
우리는 눈꺼풀만큼 무거운 주머니를 들고 걸었습니다.
-하지만 내가 태어난 곳에서는 우리가 너무 많은 어려움을 겪었습니다.
나는 콜라나 헤로인을 재판매하는 내 자신을 볼 수 없었습니다.
커피에 키스하는 것, 친구, 신나는 일이 있어요.
우리에게 성공은 축구이거나 멜로드라마입니다. 거리가 나를 죽였다.
아무것도 없는 것부터 시작해서 모든 것을 가지고 떠날 줄 알았습니다.
무겁고 조용한 마음. 우리는 무엇이 되어가고 있나요? 그만한 가치가 있었는지 모르겠습니다.
우리는 무엇이 되어가고 있나요? 나, 그럴만한 가치가 있었는지 모르겠어요.
돈이 우리를 미치게 만들었기 때문에 우리는 길을 잃었습니다.
미친 사람들이 돈을 벌기 때문에 우리는 길을 잃었습니다. 우리는 무엇이 되어가고 있나요?
-아아아. . . -거리가 날 죽였어.
아무것도 없는 것부터 시작해서 모든 것을 가지고 떠날 줄 알았습니다. 무겁고 조용한 마음. 우리는 무엇이 되어가고 있나요?
- 그만한 가치가 있었는지 모르겠습니다. -거리가 날 죽였어.

영상 보기 Benab - La rue m'a tué

트랙 통계:

스트리밍 수 Spotify

차트 순위 Spotify

최고 순위

조회수 YouTube

차트 순위 Apple Music

Shazams Shazam

차트 순위 Shazam